"Эрве Базен. Ради сына" - читать интересную книгу авторакоторой я вынужден злоупотреблять; она говорит со мной мягким, вкрадчивым,
почти раболепным тоном, которого я не заслуживаю и который принижает ее собственное достоинство. Уходя, она добавляет: - На завтра я думаю приготовить сладкий пирог... Я, конечно, не возражаю против этого традиционного пирога с консервированными вишнями, с воткнутыми в него свечами на бумажных венчиках. Лора не обладает богатым воображением. Но вдруг распахивается дверь, ударяясь о стену. Бруно, которому полагается уже спать, но который еще даже не раздевался, стремительно врывается в комнату и звонким голосом возвещает: - Завтра близнецам тринадцать лет, ты не забыл? - Ты мог бы постучать. Бруно сразу застывает, поворачивает лицо к Лоре, а та словно обволакивает его покровительственным взглядом. Можно подумать, она родная мать, а я отчим. Я спохватываюсь, но уже поздно. Я прекрасно помню, что завтра день рождения близнецов. Подарки уже лежат у меня в столе. Я бормочу: - Да, правда. Спасибо, напомнил, а то я чуть было не забыл. На самом деле я забыл только о том, что мне следует постоянно держаться настороже. А Бруно еще долго будет держаться настороже. Сидя рядом с Мишелем, который зубрит, не поднимая головы, Бруно что-то черкает в тетради. Проходит Лора - он прикрывает тетрадь. Прохожу я - он совсем закрывает ее. Проходит сестра, он открывает тетрадь и спрашивает полушепотом: - Через сколько лет бывает високосный год? - Через четыре на пятый, - не моргнув глазом отвечает Луиза. - На четвертый, дура! - поправляет ее Мишель, вынырнув из своей Его задевает, что Бруно обращается не к нему, и он хмурит брови. Бруно объясняет: - Я подсчитывал, сколько дней мне ждать до совершеннолетия. Через некоторое время, в ту же зиму, мы всей семьей сидим в комнате, которую моя мать называла салоном. Жизель - living {Living room - гостиная (англ.).}, дети же зовут ее теперь "виварий". Это все та же комната, которую я помню с детства, с фальшивым камином, видавшей виды мебелью и стенами, оклеенными обоями, по которым летят желтые листья; моя мать говорила, что из-за этого листопада вокруг нас царит вечная осень. Я сижу в старом кресле с продавленными пружинами и читаю; я перелистываю страницы, убивая свой свободный день. Кроме того - по крайней мере, мне так кажется, - я наблюдаю за детьми. Словно сквозь туман, я отмечаю все, что происходит вокруг. Дождевые капли медленно падают с проводов, которые, точно нотные линейки, тянутся перед окном. Из радиоприемника льется тихая музыка. Собака спит, свернувшись клубком на коврике. Приоткрыв дверь, Лора выскальзывает из комнаты со словами: "Я еще вернусь". Луиза, которая ластилась к ней, теперь перебирается поближе ко мне. Усевшись на полу у моих ног, она полирует ногти, кокетливо встряхивает кудрями, "примеряет" разные улыбки, рассматривает свои длинные ресницы в карманное зеркальце, покусывает медальон, - порой он, выскользнув из рук, падает в вырез платья на уже развивающуюся грудь. На одном конце стола, склонив над конструктором лицо сурового ангела, Мишель собирает подъемный кран. Движения его продуманны, он трудится с той серьезностью, которую он вносит во все, что делает. На другом |
|
|