"Эрве Базен. И огонь пожирает огонь" - читать интересную книгу автора

которым пользуется господин Мерсье, чтобы подчеркнуть свое добродушие.
- Условимся сразу: памятная записка - закон для всех, не так ли? А
теперь поглядим, о чем идет речь. Я вызвал вас обоих, - продолжал патрон, -
чтобы обсудить ситуацию с Альковаром и его приятельницей. Для Марии, которую
никто не ищет, если, правда, ее уже не обвинили в содействии врагу общества,
проблемы нет: она сможет выехать из страны и без нашей помощи. А вот
Альковар, того и гляди, останется у нас на шее вместе с десятком бывших
руководителей, для которых мне не удается пока добыть пропуск. Разве что мы
сумеем их обменять. Хунта поняла, что, отпуская своих заклятых врагов, она в
любую минуту может оказаться перед фактом создания законного правительства в
изгнании. Теперь она будет отчаянно торговаться за каждую голову.
- Погодите! - сказала Сельма. - Дайте передохнуть.
- Прекрасно тебя понимаю, - отозвался господин Мерсье. - В твоем
состоянии героизм противопоказан.
Он пощелкал зажигалкой. От сигареты поднялась голубая струйка дыма, и,
почти не разжимая губ, Мерсье добавил:
- Что касается сенатора, то новый министр внутренних дел, его личный
враг, только что лишил Альковара гражданства. Кроме того, он прибегнул к
процедуре, столь дорогой сердцу наших конституционалистов: объявил сенатора
вне закона, в силу чего теперь любой человек, желающий получить награду,
может доставить себе удовольствие и прикончить его. Чтобы спасти сенатора, я
лично вижу один лишь выход: обратиться к американцам.
- Что? - изумился Оливье.
- А вы прикиньте все сами, Легарно! Они столь явно замешаны в событиях,
что им необходимо как-то себя обелить. Хунта ни в чем не может им отказать,
а они, я почти убежден, уцепятся за такую возможность.
- Но вы опасаетесь, - вкрадчиво заметил Оливье, - что заинтересованное
лицо откажется от помощи тех, кто оставил его в дураках, и собираетесь
просить нас его уломать.
- От вас ничего нельзя скрыть...
Зазвонил телефон. Господин Мерсье снял трубку.
- Да, - сказал он, - Легарно у меня, даю его вам... Оливье, вас ищет
телефонистка, кажется, что-то срочное.
И, выпуская дым через нос, господин Мерсье стал с любопытством
наблюдать за своим советником, который, прижав к уху трубку, вдруг застыл,
как соляной столп.

* * *

И было от чего. На другом конце провода - какая чудовищная
неосторожность! - прозвучал знакомый голос:
- Алло, мосье Легарно? Это Мария - та девушка, которую вы наняли для
помощи по хозяйству. Простите, но я считала необходимым предупредить вас о
том, что произошло с вашей служанкой Фиделией.
- Секундочку! Мне звонят по другому телефону, - прервал ее Оливье,
начиная понимать, в чем дело. - Возьмите отводную трубку, - прошептал он,
прикрыв рукой мембрану. - Скорее! Это Мария, она пошла на уловку, чтобы
обмануть службу подслушивания. - И, сняв руку с мембраны, спросил:- Так что
вы говорили, мадемуазель?
Склонив голову и выпятив нижнюю губу, господин Мерсье одобрил Сельму,