"Крис Бекетт. Площадь Пикадилли " - читать интересную книгу автора

ни слышать ее, ни чувствовать ее присутствия. Лили легонько взвизгнула,
когда Кларисса с беспечным видом пересекла дорогу, вырулив на встречную
полосу, и поехала по ней, царственно безразличная к гудкам и возмущенным
окрикам.
- Она материальная, - сообщала со своего насеста Лили, объясняя выходки
Клариссы. - Просто она материальная.
Они не проехали и до середины Шефтсбери-авеню, как аккумулятор
окончательно разрядился, и коляска замерла.
Теперь уже Кларисса испугалась по-настоящему. Приближался вечер, на
улице холодало, а она, пожилая женщина с покалеченной ногой, оказалась одна
в центре мертвого города, без пристанища, без еды и питья, без гроша в
кармане, чтобы добраться домой.
Но Клариссе ничего не стоило выбросить из головы нежелательные мысли.
- Это недалеко, - пробормотала она, имея в виду не псевдозамок, свой
далекий дом, а площадь Пикадилли, которая по-прежнему оставалась впереди и
не сулила ей ни тепла, ни пищи, ни решения проблем, но дело было не в
этом. - Я просто должна буду пройти пешком, - сказала она. - Что за
нелепость - приехать издалека и ничего не увидеть.
Кларисса выбралась из коляски и, борясь с болью, захромала вперед,
полная решимости одолеть последнюю пару сотен метров, но потом, вспомнив о
Лили, остановилась.
- Остаток пути пройду пешком! - заорала она, обернувшись, справедливо
полагая, что Лили идет следом, но по ошибке подумала, что раз та невидима,
то и слышать не может. - Я вас не вижу, потому что мой имплантат отключен, и
я не хочу его включать, пока не попаду туда, чтобы не портить впечатления.
Кларисса все распланировала. Она собиралась включить устройство, лишь
когда окажется в самом центре Пикадилли-серкус.
- Но вы можете пойти со мной! - прокричала она так, словно лично
контролировала пропуск на эти людные улицы.
Прихрамывая, она сделала несколько шагов вдоль безжизненных развалин
проспекта (в то время, как в другом Лондоне ее объезжали машины, на нее
оборачивались пешеходы, тараща от удивления глаза, а следом терпеливо брела
Лили; надо сказать, эта парочка здорово напоминала Доброго короля Вацлава[4]
и его верного пажа.)
- Однако вот что я вам скажу, - проговорила Кларисса, снова
останавливаясь. Лицо ее сморщилось от боли в ноге, но тон был небрежным. -
Если бы вы оказали мне любезность и позвонили в Совет, попросив их прислать
кого-нибудь из материальных людей, чтобы выручить меня, я была бы
благодарна... Исключительно из-за того, что в моей проклятой коляске сел
аккумулятор, поэтому, понимаете ли, она не в состоянии довезти меня обратно.
- У меня совсем нет денег, - ответила Лили. - Вы считаете, это
чрезвычайная ситуация? Позвонить по аварийному номеру?
Но Кларисса, конечно же, ее не слышала.

Когда она дохромала до площади Пикадилли, уже стемнело. Дома стояли
застывшими каменными глыбами, все те тысячи лампочек, что когда-то веселыми
цветными огоньками мелькали на старых рекламных вывесках, были неподвижны и
безучастны ко всему, а статуя Эроса скорее походила на ангела смерти на
каком-нибудь мавзолее, чем на бога физической любви.
По Риджент-стрит один за другим проносились порывы ветра с дождем. У