"Лора Бекитт. Любовь и Рим " - читать интересную книгу автораум и не слишком приятная для окружающих проницательность. Приверженец
древних традиций, он носил тогу на старинный манер, был противником чрезмерной изнеженности и роскоши. В доме Марка Ливия обедали на глиняной посуде вместо чернолаковой или серебряной и довольствовались небольшим количеством прислужников. - Нам просто необходимы новые законы, - говорил отец, очевидно, продолжая речь, - как необходим переход от власти сената к правителю, способному начать преобразования, правителю, который ставит интересы государства превыше всего личного. Потушить пожар гражданской войны, а затем упорядочить государственный строй - вот первейшая задача Цезаря. Помнишь, что говорил Цицерон? - произнес Марк Ливий, обращаясь к сыну. - "Потомки наверняка будут поражены, читая или слыша о твоей деятельности как полководца, но если ты не будешь заботиться о Риме, твое имя станет просто блуждать по городам, а определенного пристанища не получит". - Ты считаешь, надо ограничить власть сената? - сказал девятнадцатилетний Децим. - По-моему, причины искажения идеала Республики в другом - в своевластии народа. Гражданам выгоднее получать бесконечные подачки, чем трудиться самим. А в результате - бесчисленные переделы земли, покушение на частную собственность... Отец важно кивнул: - Ты прав. Необходимо навести порядок во всем, а для этого, повторяю, нужны новые, продиктованные временем законы. Марк Ливий собрался углубиться в рассуждения, но внезапно, о чем-то вспомнив, остановился. - Можешь вообразить, не далее как сегодня один молодой наглец посмел делу. Он заявил, что нельзя опираться только на право, что превыше всего - справедливость. Нужно руководствоваться прежде всего здравым смыслом, а не буквой закона, сказал он. Интересно, что же будет, если сейчас, когда существует толпа магистратов, имеющих право суда, каждый из них станет опираться на справедливость, которую всякий человек понимает по-своему! Я указал ему на непочтительное поведение и велел покинуть зал, пригрозив штрафом, а он отвечал насмешливо и дерзко. - Хотел бы я на него посмотреть! - с едва заметной улыбкой промолвил Децим. - Кто это был, отец? Марк Ливий раздраженно махнул рукой. - Не знаю. Теперь, когда в Рим устремилось множество провинциалов, сынков богатых землевладельцев, равно как потоки бродяг и всякого рода бездельников... Иногда мне кажется, что наш великий священный город постепенно превращается в огромное грязное озеро, куда вливаются все сточные воды земли! После закусок - салатов, яиц и соленой рыбы - подали бобы и тонко нарезанные мясные кушанья, и беседа ненадолго прервалась. Вошел пожилой раб-распорядитель; почтительно склонившись, он прошептал хозяину несколько слов. Марк Ливий нахмурился и пристально посмотрел на дочь. - Приам говорит, у ворот стоит торговец, который привел рабыню. Он утверждает, что ее купила сегодня утром молодая госпожа, и просит уплатить десять тысяч сестерциев. Ливия внутренне сжалась, зная, что отец неприятно поражен как |
|
|