"Лора Бекитт. Любовь и Рим " - читать интересную книгу автора

точно ее раздели догола. Ей было стыдно оттого, что отец повел себя столь
бесцеремонным образом, что Децим так беспечен и смешлив, оттого, что все
видят ее с женихом и неизвестно отчего еще... И она невольно злилась на Гая
Эмилия, понимая, что именно он должен испытывать неловкость перед
окружающими.
Конечно, было что-то нелепое, трагическое и отчасти смешное в том, что
именно этот юноша оказался тем самым человеком, что так разозлил ее отца,
как и в том, что, по-видимому, он принадлежал к тому типу людей, какой
особенно неприятен Марку Ливию, и что он увидел ее, Ливию Альбину, с Луцием,
а она его - какой позор! - с продажной женщиной.
Она в сотый раз поклялась себе выйти замуж за Луция Ребилла и стать ему
хорошей женой, будучи в сотый раз уверенной в том, что никогда не исполнит
этой клятвы.
Спустя пару дней Ливия шла по тротуару Этрусской улицы в сопровождении
рабыни. Они уже спустились с холма по одной из тесных и узких, точно
водосточный желоб, улочек и теперь шли по высокому тротуару в толпе таких же
пешеходов самых разных возрастов и сословий. Между тротуарами тянулась
вымощенная камнем улица, похожая на пересохшее русло реки. Кое-где из
мостовой выступали большие камни для перехода на другую сторону, что нужно
было делать быстро и ловко - того и гляди угодишь под колеса повозки или
копыта коня!
Этрусская улица пересекала Велабр, низину между западным склоном
Капитолия и Палатином. Здесь торговали тканями и одеждой. Следом начинались
кварталы напоминающих ульи многоэтажных домов-инсул - унылое царство камня
без клочка зелени или хотя бы просто земли.
Ливия шла, завернувшись в зеленую паллу, рабыня путешествовала
простоволосой, в одной тунике; она несла корзину для покупок. Это была
греческая девушка Тарсия, пострадавшая за то, что в порыве благодарности
доверила госпоже тайны своего сердца.
Несколько дней назад Ливия случайно увидела гречанку возле задней
калитки - та с усилием втаскивала в проем огромную корзину с бельем. Ее
рыжие волосы растрепались, выбившись из-под головной повязки, на тонких
руках вздулись вены. Она похудела и побледнела - ее веки, время от времени
прикрывавшие усталые глаза, казались почти прозрачными. У Ливий невольно
дрогнуло сердце. Позвав Эвению, она спросила, каково ее мнение о новой
рабыне, и старая служанка ответила:
- Она хорошо работает, что скажешь, то и делает. Чистоплотная,
аккуратная. Мне не в чем ее упрекнуть. Только молчаливая, слова из нее не
вытянешь.
Ливия велела привести рабыню в дом и сказала, что собирается взять ее с
собою за покупками.
Девушка поклонилась, не выказав ни удивления, ни радости. Она вела себя
правильно: "вещь" не должна проявлять какие-либо чувства.
Впервые отправившись с госпожою на Форум, Тарсия держалась
настороженно, была немногословна, но понемногу оттаяла и заметно повеселела.
Она держалась просто, без подобострастия и ненужной суетливости, и это
нравилось Ливий. Она решила, что напрасно послушалась Юлию, - нужно было
доверять своему первому впечатлению.
- Тебе нравится Рим? - спросила Ливия рабыню. Ответ мог быть только
один, однако Тарсия сказала: