"Лора Бекитт. Любовь и Рим " - читать интересную книгу авторанеприкосновенной и дающими всю полноту гражданской власти. Он так же имел
право занимать должность консула в течение пяти лет, и некоторые дальновидные люди предрекали, что в один прекрасный день все закончится пожизненной диктатурой и ослаблением сената, превращением его в некий совещательный орган. Многие были недовольны тем, что Цезарь раздавал военным всевозможные, зачастую гражданские выборные должности, а кое-кого раздражала поздняя страсть пятидесятилетнего полководца к египетской царице Клеопатре. Вместе с тем Цезаря любил народ - мудрый политик действовал как демократ: щедро раздавал плебеям хлеб и не ограничивал роль народных трибунов. Тогда как в центре собрания шли горячие споры, некоторые молодые люди сбивались в небольшие кучки и не принимали участия в общем разговоре. Волею судьбы внутри портика Ливия также оказалась рядом со своим недавним партнером по игре в мяч и его спутником. Они продолжали разговаривать, не обращая внимания на то, что происходит вокруг. Второго молодого человека Ливия, как выяснилось, знала: сын сенатора, он вел праздный образ жизни, посвящая время участию в модных литературных и философских кружках. Звали его Сервий Понциан; он был знаком и с Децимом, и с женихом Ливий, Луцием Ребиллом. - Я не имею ничего против Юлия Цезаря, он великий человек и многое сделал для Рима, - говорил тот, кого звали Гаем, - я выступаю против диктатуры вообще, отрицательно отношусь к обожествлению чьей-либо личности. Одно дело построить крепкое здание и совсем другое - начать украшать его сверх всякой меры. Человек - не бог; дай ему единоличную власть, и все закончится одним: вместо выборов - назначение на должности своих лиц, сохранение привилегий тем, кого выгодно держать при себе. Кстати, ни один тех, кто помог ему прийти к власти. - Что ж, - сказал Сервий Понциан, - так устроен человек: хотя и сознает, что ему никогда не обрести бессмертия, могущества и других совершенств богов, все равно будет стремиться достичь состояния, близкого к божественному. Противоположность сущего и должного - вот в чем трагизм нашей жизни. Вспомни Гесиода:* ______________ * Перевод В. Вересаева. Путь нетяжелый ко злу, обитает оно недалеко. Но добродетель от нас отделили бессмертные боги Тягостным трудом: трудна, высока и длинна к ней дорога. - Дух соперничества разрушителен, - задумчиво промолвил его собеседник, - гражданские войны, чем бы они ни закончились, не приведут к добру. - Боишься очередного передела собственности в пользу военных? - спросил Сервий, на что заинтересовавший Ливию человек отвечал с изрядной долей презрения: - Тебе известно: я настолько богат, что могу без особого ущерба пожертвовать казне четверть того, чем владею. Другое дело, я не хочу |
|
|