"Рексана Бекнел. Украденная любовь " - читать интересную книгу авторапостоянно заботились. Доктор Смэлли внимательно следил за ее состоянием, и
все члены семьи строго выполняли его инструкции. Не ездить верхом. Не выходить из дома, разве что в жаркие или, наоборот, морозные дни. Всегда быть в тепле и стараться поменьше разговаривать, чтобы не перенапрягать легкие. Одного воспоминания о посиневшем лице дочери, об этом ужасном свистящем звуке, с каким она ловила губами воздух - и не могла вдохнуть, было достаточно, чтобы привести Констанцию в трепет. Леклера и Перри бог наградил отменным здоровьем. Только ее дорогой девочке не повезло. Вся семья оберегала Элизу как могла. Стоило ей позвонить в специальный колокольчик, как кто-то непременно спешил к ней. Впрочем, Элиза никогда этим не злоупотребляла, так как с ранних лет предпочитала общество книг. Впоследствии она выучилась рисовать и теперь проводила все свое время в библиотеке или в студии у мольберта. Лишь изредка, если позволяла погода, она выходила на террасу и просиживала там час или полтора. Она была красива особой, неброской красотой - белокожая, с выразительными серыми глазами и темными локонами, отливающими шелковистым блеском. Маленькая фигурка Элизы пленяла взор приятными округлостями. Но, несмотря на всю ее женственную прелесть и обаяние, была в ней некая пугающая хрупкость: казалось, одно неосторожное движение - и она может разбиться вдребезги, словно изящная фарфоровая статуэтка. К состоянию Элизы все в семье относились деликатно и с пониманием. Ее вовлекали в общую жизнь, насколько это было возможно, и не пытались удержать, когда Элиза выказывала желание уединиться. Не было ничего удивительного, что помолвка так сильно на нее подействовала, и, помогая себя, не поговорить ли ей с мужем еще раз. Вернувшись в столовую, Элиза устроилась в одном из чиппендейловских кресел, стоявших возле громадного, ярко пылающего камина: в этом доме она всегда немножко зябла. Рядом она попросила сесть сестру матери - Джудит, чтобы это место ненароком не занял Майкл. Когда мужчины снова присоединились к дамам, Перри подкатил к ним кресло с маленьким Обри - сыном Джудит, и на какое-то время Элиза совершенно забыла о своем женихе. Ее десятилетний кузен ездил в кресле на колесиках с того летнего дня, когда он упал с лошади и сломал ногу. Кость срасталась плохо, и Обри до сих пор не мог ходить. Кресло было сделано для него по заказу его отца, сэра Ллойда Хэбертона, но находиться в нем мальчику Не доставляло никакого удовольствия. - Здравствуй, Обри! Я, кажется, еще не поблагодарила тебя за то, что ты пришел ко мне на день рождения, и за то... - Когда мы пойдем домой? - обратился Обри к матери, бесцеремонно прервав Элизу. - Все на меня пялятся. Я хочу домой! - Ш-ш-ш! - всполошилась Джудит и нервно огляделась по сторонам. - Ты не должен так говорить, дорогой. - Но у меня болит нога, - настаивал мальчик, его болезненно бледное лицо сморщилось, словно он собирался заплакать. - Ты же знаешь, она всегда болит сильнее, когда я мерзну. - Давай-ка я подвину тебя ближе к огню, - предложила Элиза, вставая. - Что ты, Элиза! Ты же знаешь, что тебе нельзя напрягаться! - Джудит знаком подозвала слугу. |
|
|