"Рексана Бекнел. Валлийская колдунья " - читать интересную книгу автора

мальчик. - Он говорит, что в обращении с лошадью очень важна мягкость и
легкость прикосновения.
- Все правильно, - согласилась Уинн. - Но ты должен спуститься. Прямо
сейчас, Артур.
- Я сэр Клив Фицуэрин, - представился незнакомец, так и не сделав
попытки выпустить мальчика из рук. - Как Я понял, это Артур. А вы его мать?
Уинн пристально взглянула на него. Что-то в его вопросе ей не
понравилось, но она не поняла, что именно. На первый взгляд, самый
естественный интерес, и все же ее вновь охватило недоброе предчувствие.
- Нет, я ему не мать. Как Артур уже сказал вам, его мать давно умерла.
Сейчас о нем забочусь я.
Когда он вопросительно приподнял бровь, она с неохотой продолжила:
- Я Уинн аб Гриффидд. Мы с Артуром живем в Раднорском замке.
- Значит, вам знакомы эти места.
- Разумеется.
- Хорошо. Быть может, вы будете настолько любезны, что позволите мне и
моим людям устроить на ночь наших лошадей и пополнить запасы воды.
Глаза девушки сузились, она пристально уставилась на него. Ясно как
день, он вел какую-то игру. Она знала это, и по внезапному блеску его глаз
поняла, что он догадался о ее прозорливости. Но это нисколько его не
встревожило. И хотя гневная тирада готова была сорваться с ее губ, девушка
с усилием подавила ее. Он хочет увидеть Раднорский замок? Что ж, она
позволит. Это даст ей возможность определить, что он замышляет, ведь она
ничуть не сомневается - им движет какой-то скрытый мотив. Поэтому у нее и
было та-кое ясное видение. Она пригласит его со свитой остановиться в
предместье замка. Возможно, угостит их чудесным ужином - свежей олениной и
березовым вином.
Уинн стерла с лица улыбку и кивнула.
- Добро пожаловать в Раднорский замок, - произнесла она с гораздо
большим дружелюбием, чем чувствовала. А если со временем окажется, что они
вовсе не желанные гости, тогда, возможно, то зелье, которым она хотела
попотчевать очередного надутого священника, больше подойдет этому
английскому рыцарю и его воинам. Пурпуровая наперстянка, ведьмино семя или
даже пальчатая фиалка.
Уинн повернулась, чтобы показать дорогу, и лицо ее опять тронула
улыбка. О да, она с удовольствием примет ИГ-РУ этого могущественного
английского рыцаря. Но когда он наконец покинет ее владения, то сделает это
с искренним намерением никогда больше сюда не возвращаться.


Глава 3

Безусловно, никто, даже первые вожди Уэльса, никогда не
председательствовали на таком неприятном собрании, тоскливо подумала Уинн.
Она бросила взгляд на Дрюса и его хмурых друзей, собравшихся в главном
холле по одну сторону широкого камина. По виду Дрюс был готов в любой
момент бросить перчатку и вызвать англичан на битву, несмотря на их
численное превосходство.
Однако английского рыцаря, казалось, совершенно не трогала
враждебность валлийцев. Уинн внимательно всматривалась в него и его друзей,