"Рексана Бекнел. Валлийская колдунья " - читать интересную книгу авторасебе, когда Артур вернется домой, всы-пать ему как следует.
- Полагаю, шесть лет - это еще слишком мало, чтобы одному бродить по лесу, - ответил незнакомец мальчику. - Отец с матерью, наверное, с ума сходят от беспокойства. Как ты думаешь, что они скажут, когда я привезу тебя домой? Значит, он намеревался привезти Артура домой! Уинн уловила только это. Именно эти слова она и хотела услышать. Она вышла из укрытия и пошла на голос. - Моя настоящая мама умерла. А отца у меня нет, - деловито рассказывал Артур. - Вообще-то у меня было двое отцов, но ни один из них не захотел держать меня у себя. Я понял это из рассказов жителей деревни. - Артур! - Уинн преградила путь всаднику на высокой лошади. Она была столь же огорошена спокойными откровениями Артура, как и всадник - ее внезапным появлением. Но в этой ситуации она решила действовать напролом, а с Артуром и его рассказами о родителях разобраться в другой раз. - Артур, где ты был? Я везде тебя искала, - сказала Уинн, упершись кулаками в бока. Затем она взглянула на незнакомца, послав ему улыбку, которая, как она надеялась, могла сойти за благодарную. - Спасибо, что нашли его. Простите, если он доставил вам беспокойство, я сейчас же освобожу вас от этой обузы. Их взгляды встретились, и она не смогла отвести глаз. Она увидела, что у него темные глаза, но гораздо светлее, чем у ее народа, - теплые, карие глаза - правда, сейчас они были непроницаемо матовыми, словно он специально спрятал свои мысли и чувства от всех любопытных. И хотя Уинн не смогла догадаться о причинах, приведших его в их лес, о многом другом она догадалась сразу. Мужчина был англичанином, как она и кожаные перчатки. Но он не был ни монахом, ни толстым богатым лордом. С неприятной дрожью она поняла, что перед ней человек, который кормится своим мечом. Твердый неумолимый подбородок, суровый пристальный взгляд, сильное тело и зловещее присутствие кинжала и меча - все говорило, что этот человек привык воевать. Неужели и сюда он приехал за этим? - Не сердись на меня, Уинн, - взмолился Артур, нарушив ее тревожные мысли. - Я выследил соколиху. Хотел найти ее гнездо. А потом застрял... - Я нашел его на дереве, - вмешался незнакомец. - Он не мог ни вверх подняться, ни спуститься вниз. Уинн перевела дух, чтобы успокоиться. Незнакомец говорил ровно и дружелюбно, но ее не обманули ни уверенные интонации, ни красивое лицо всадника. А оно действительно красивое, вынуждена была признать Уинн. Волевое, худощавое, с квадратным подбородком и прямым носом. Длинные темные волосы, связанные на затылке, отливали чистым блеском в лучах солнца, струившихся сквозь ветви дуба. Уинн нахмурилась, вынуждая себя сосредоточиться на том, что действительно важно. Его внешность, разумеется, не имела для нее никакого значения. - Благодарю вас, милорд. Я заберу мальчика. Он вам больше не доставит беспокойства. - Никакого беспокойства, - ответил он, даже не пошевелившись, чтобы спустить Артура на землю. - Мы с Артуром быстро подружились. Ведь так? - Он говорит, что у меня руки всадника, - оживленно тараторил |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |