"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

Он ухмыльнулся:
- Поднимитесь вот по этой лестнице - и вы их найдете без труда. У
старухи громкий голос.
Люси развернулась и едва не побежала вверх по ступенькам, не
удосужившись поблагодарить его. Айвэн не сводил глаз с юбок, которые при
каждом шаге обвивались вокруг ее ног. Его так и подмывало броситься за ней,
запереться в одной из комнат... забыться в ней.
- Черт побери! - пробормотал он, почувствовав, что им овладевает
желание.
Давно уже он так не реагировал ни на одну женщину. Тем более на
женщину, которой он не нравится. Хотя при чем здесь нравится - не нравится?
Просто они начали не с того, с чего следовало. Но, может быть, ему в конце
концов удастся заставить ее изменить свое мнение о нем?
Зачем ему это нужно, Айвэн и сам не понимал. Какое ему дело до того,
что она о нем думает? Плевать он хотел, нравится он ей или нет. С него
достаточно и того, что она его желает. Ибо из всех чувств, коими обладают
женщины, единственное, которому он доверял, была похоть. Похоть долго не
утаишь от посторонних глаз, а если женщина не желает мужчину, то страсть не
разыграть. Да, она может стонать, хрипеть и содрогаться всем телом, как это
делают проститутки, но опытный мужчина всегда различит фальшь. А он считал
себя опытным.
Сегодня мисс Люси Драйсдейл желала его, и этого с него достаточно.
Любовь, честь, честность?.. В редкой душе можно найти подобные чувства. А уж
в женской их не бывает вовсе. Даже материнскую любовь легко свести к
деньгам. А уж любовь его бабушки - не более чем презренная корысть.
Люси исчезла в холле второго этажа, и Айвэн помрачнел. Нет, ему
совершенно все равно, что думает о нем эта женщина. Его интересует только ее
чувственность. И уже в ближайшие недели он разберется в том, сколько этой
самой чувственности в Люси Драйсдейл.
Торопливо поднимаясь по ступенькам, Люси ощущала на себе тяжелый взгляд
Айвэна. Несносный человек! Ну что ему надо?! Но тут она услышала голос леди
Уэсткотт и забыла обо всем. Войдя в комнату, Люси сразу поняла, что Валери
за все это время не произнесла ни слова.
- ...Они все незаконнорожденные! Хуже того, у них за душой ни пенни! -
возмущенно говорила старая графиня и, заметив Люси, тут же направила свое
раздражение на нее. - Что вы себе позволяете, мисс Драйсдейл? Как вы могли
бросить леди Валери одну, в окружении столь недостойных молодых людей?
Люси и так досталось за этот вечер - сначала от Айвэна. Затем по
очереди от всех его друзей. И незаслуженная критика со стороны леди Уэсткотт
оказалась для нее последней каплей.
- Эти недостойные молодые люди, как вы изволили выразиться, друзья
вашего внука. И хотя они незаконнорожденные, не за горами то время, когда
один из них даже может стать принцем. Другой, правда, сын торговца, однако,
насколько я слышала, уже успел сколотить приличное состояние. И должна вам
сказать, леди Уэсткотт, что если вы и впрямь хотите свести леди Валери с
Айвэном, то вам придется терпеть его друзей.
Леди Уэсткотт выпрямилась во весь рост и грозно посмотрела на Люси.
- Вероятно, вы неправильно меня поняли, мисс Драйсдейл. Я просила вас
воспрепятствовать сближению Айвэна с Валери.
Люси скрестила руки на груди.