"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу авторазамахиваются кулаком. Даже сейчас, когда мне вот-вот стукнет тридцать, я
никому не позволяю посягать на свою персону, - насмешливо закончил он. - Смейтесь сколько угодно, - в тон ему ответила Люси. - Я уверена, что корни вашей враждебности к графине - в детских переживаниях. - Она с любопытством посмотрела на него. - Ваша мама была добрая, ведь правда? Значит, причина вашего недовольства кроется в контрасте между жизнью с ней и без нее. Если бы ваша жизнь в таборе была тяжелой, то вряд ли бы вы были сейчас так злы на весь свет. Она сказала это не подумав, но опять попала в точку. Не проронив ни слова, Айвэн вывел ее в пустынный холл; еще один поворот - и они неожиданно оказались одни в полутемной библиотеке. Люси начала нервничать. - У меня нет желания продолжать эту беседу. Особенно здесь, где... Айвэн решительно закрыл за собой дверь, и Люси охватила паника. Но она понимала, что ни в коем случае не должна показывать ему свой страх, и потому с наигранной беззаботностью пожала плечами. - Вы прекрасно понимаете, милорд, что это наше уединение за закрытыми дверями может погубить мою репутацию. И если вы вознамерились запугать меня, то смею заверить, вы своего добились. А сейчас, прошу вас, позвольте мне вернуться в залу. Меня ждут обязанности наставницы вашей кузины. - А я-то как раз хотел рассказать вам о причинах своей злости! Неужели эта тема перестала вас интересовать, мисс Драйсдейл? Сейчас ее интересовало только одно: как выпутаться из ситуации, в которую загнало ее собственное любопытство? Как она могла забыть об осторожности?! Ведь ясно же: оставаться наедине с этим человеком очень умна, чтобы не поддаваться сиюминутным увлечениям. И вот пожалуйста: даже Валери оказалась умнее и не поддалась чарам Айвэна Торнтона. - Человеческий ум меня интересует всегда, - с трудом произнесла она. - Но при этом я не забываю и о правилах приличия. Так что если вы и в самом деле хотите рассказать мне о себе - сделайте милость. Только побыстрее, пожалуйста. Я должна вернуться к исполнению своих обязанностей. Узкие губы его сложились в насмешливую улыбку. - Побыстрее... - пробормотал он. - Что же, я попробую быть кратким. Но прежде, чем я начну, скажите мне, мисс Драйсдейл, могу ли я рассчитывать на взаимность? Люси настороженно посмотрела на него. - Что вы имеете в виду? - Все очень просто, - усмехнулся Айвэн и подошел к ней поближе. - Мне интересно знать, что произошло в детстве с вами, что сделало из вас столь жадного наблюдателя за жизнями других. Или ваша собственная жизнь настолько скучна и лишена событий, что вы просто вынуждены жить чужой жизнью? - Вы хотите меня оскорбить? - Вовсе нет, мисс Драйсдейл. Кстати, можно я буду называть вас Люси? - произнес он так вкрадчиво, что по телу ее пробежала дрожь. - Нет! Не думаю... По-моему, это совершенно неуместно... - пробормотала она. - Значит, Люси. Уместность меня интересует меньше всего. Люси окончательно растерялась. Уж не пытается ли он ее соблазнить? Да это же нелепо! Однако именно это желание горело в его немыслимо голубых |
|
|