"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

замахиваются кулаком. Даже сейчас, когда мне вот-вот стукнет тридцать, я
никому не позволяю посягать на свою персону, - насмешливо закончил он.
- Смейтесь сколько угодно, - в тон ему ответила Люси. - Я уверена, что
корни вашей враждебности к графине - в детских переживаниях. - Она с
любопытством посмотрела на него. - Ваша мама была добрая, ведь правда?
Значит, причина вашего недовольства кроется в контрасте между жизнью с ней и
без нее. Если бы ваша жизнь в таборе была тяжелой, то вряд ли бы вы были
сейчас так злы на весь свет.
Она сказала это не подумав, но опять попала в точку. Не проронив ни
слова, Айвэн вывел ее в пустынный холл; еще один поворот - и они неожиданно
оказались одни в полутемной библиотеке.
Люси начала нервничать.
- У меня нет желания продолжать эту беседу. Особенно здесь, где...
Айвэн решительно закрыл за собой дверь, и Люси охватила паника. Но она
понимала, что ни в коем случае не должна показывать ему свой страх, и потому
с наигранной беззаботностью пожала плечами.
- Вы прекрасно понимаете, милорд, что это наше уединение за закрытыми
дверями может погубить мою репутацию. И если вы вознамерились запугать меня,
то смею заверить, вы своего добились. А сейчас, прошу вас, позвольте мне
вернуться в залу. Меня ждут обязанности наставницы вашей кузины.
- А я-то как раз хотел рассказать вам о причинах своей злости! Неужели
эта тема перестала вас интересовать, мисс Драйсдейл?
Сейчас ее интересовало только одно: как выпутаться из ситуации, в
которую загнало ее собственное любопытство? Как она могла забыть об
осторожности?! Ведь ясно же: оставаться наедине с этим человеком очень
опасно! Во всяком случае - для нее. Люси всегда считала, что достаточно
умна, чтобы не поддаваться сиюминутным увлечениям. И вот пожалуйста: даже
Валери оказалась умнее и не поддалась чарам Айвэна Торнтона.
- Человеческий ум меня интересует всегда, - с трудом произнесла она. -
Но при этом я не забываю и о правилах приличия. Так что если вы и в самом
деле хотите рассказать мне о себе - сделайте милость. Только побыстрее,
пожалуйста. Я должна вернуться к исполнению своих обязанностей.
Узкие губы его сложились в насмешливую улыбку.
- Побыстрее... - пробормотал он. - Что же, я попробую быть кратким. Но
прежде, чем я начну, скажите мне, мисс Драйсдейл, могу ли я рассчитывать на
взаимность?
Люси настороженно посмотрела на него.
- Что вы имеете в виду?
- Все очень просто, - усмехнулся Айвэн и подошел к ней поближе. - Мне
интересно знать, что произошло в детстве с вами, что сделало из вас столь
жадного наблюдателя за жизнями других. Или ваша собственная жизнь настолько
скучна и лишена событий, что вы просто вынуждены жить чужой жизнью?
- Вы хотите меня оскорбить?
- Вовсе нет, мисс Драйсдейл. Кстати, можно я буду называть вас Люси? -
произнес он так вкрадчиво, что по телу ее пробежала дрожь.
- Нет! Не думаю... По-моему, это совершенно неуместно... - пробормотала
она.
- Значит, Люси. Уместность меня интересует меньше всего.
Люси окончательно растерялась. Уж не пытается ли он ее соблазнить? Да
это же нелепо! Однако именно это желание горело в его немыслимо голубых