"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

немногочисленной, семьи...
В голосе Айвэна прозвучала горькая ирония, и Люси даже стало его жаль.
Она поняла, что этот человек одинок. И хотя собственные родственники часто
выводили ее из себя, она все-таки знала, что они любят ее и желают ей только
добра. Айвэн же был лишен этого счастья...
И тем не менее это не оправдание для столь вызывающего поведения. Кто
дал ему право нагонять ужас на молодую девушку? А Валери была явно в ужасе.
Голубые глаза ее расширились, розовые щечки побледнели, а ноги словно
приросли к полу. За все это время она не проронила ни слова.
- Ну, если уж вы больше не хотите играть, - продолжал Айвэн, обращаясь
к бабке, - то, может быть, мисс Драйсдейл нам подыграет?
Он пристально посмотрел на нее, у Люси вдруг возникло странное
ощущение, будто она уже не властна в самой себе, а подчиняется отныне чужой
воле. Люси заморгала и даже потрясла головой, чтобы отогнать наваждение, но,
только освободившись от его взгляда, обрела способность мыслить. И тут же в
голове ее возник дьявольский план.
- Пожалуй, я сыграю, - согласилась она. - Вы танцуете галоп? - Она с
вызовом посмотрела на графа. - Этого мы с Валери еще не учили.
- Конечно, танцую.
Итак, вызов был принят. Люси уселась за роскошный рояль красного дерева
и пробежала пальцами по клавишам, пытаясь унять их дрожь. Она ощущала на
себе взгляд леди Уэсткотт и каким-то шестым чувством понимала, что графиня
ею довольна. Но если она надеется, что Люси будет способствовать развитию
отношений между кузенами, то она сильно ошибается!
Люси знала, что о галопе Валери не имеет ни малейшего представления. К
тому же она страшно нервничает. И потому Люси была уверена, что галоп станет
для Айвэна настоящим фиаско.
- Ну что же, дитя мое, подай руку кузену, - сказала леди Уэсткотт,
обращаясь к Валери - единственному человеку, не принимавшему участия в этой
игре.
Поймав на себе умоляющий взгляд Валери, Люси на мгновение заколебалась.
Бедная девушка походила сейчас на затравленного кролика, на которого с небес
летят сразу два ястреба. Люси меньше всего хотела ее пугать, но необходимо
было помешать леди Уэсткотт осуществить свой план.
Люси ударила по клавишам.
Уже с первых па стало ясно, что Валери темпа не выдержит. Айвэн был
прекрасным танцором и делал все, чтобы помочь партнерше. И все же уже на
втором такте девушка наступила ему на ногу, отпрянула, покраснела и едва не
разрыдалась.
- Извините! - пробормотала она. - Извините...
Люси тут же встала.
- Не извиняйтесь, Валери. Это я во всем виновата.
- Нет-нет, это я. Я такая неуклюжая...
Люси чувствовала себя отвратительно, хотя и понимала, что все это
делается ради блага самой Валери.
- Вы взяли слишком быстрый темп, - пожурила ее леди Уэсткотт. - Может
быть, сыграете вальс?
- Не стоит!
Все повернулись к Валери. Впервые голос ее зазвучал решительно.
- Нет, я... Давайте я сыграю, а мисс Драйсдейл составит графу пару.