"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

Люси надеялась, что леди Уэсткотт представит ее, - в конце концов,
этого требовал этикет. Но графиня молчала, и Люси пришлось представляться
самой:
- Мисс Люси Драйсдейл, из Хьютон-Холла, Сомерсет.
- Мисс Люси Драйсдейл, - эхом отозвался граф, выделив слово "мисс".
Глаза его вновь заблестели, но прежде, чем Люси успела обидеться, он вежливо
поклонился. - Позвольте представиться и мне, мисс Драйсдейл. Айвэн Торнтон,
среди прочего - граф Уэсткотт. - Он помолчал. - Вы говорили, что находитесь
здесь с определенной целью...
Его темная бровь снова вопросительно поползла вверх, в глазах блестела
теперь уже неприкрытая насмешка. Так он уже более не сожалеет о том, что
оскорбил ее, проклятый цыган!
- Я здесь для того, чтобы подготовить леди Валери Стэнвич к выезду в
свет. Она ведь ваша кузина, если не ошибаюсь? И уберечь ее от неподходящих
партий...
- Вроде меня?
Он открыто, почти по-детски улыбнулся, и тут Люси вдруг с ужасом
поняла, что ее ждет. Одна такая улыбка, обнажившая красивые, крепкие,
белоснежные зубы, - и вся ее злость просто испарилась. Она потянулась к этой
улыбке, как глупенькая, наивная девчонка, о чем и предупреждала ее графиня!
Сердце Люси бешено заколотилось, щеки зарделись. Беззвучно простонав,
она отругала себя за детскую глупость и строго посмотрела на Айвэна.
- Если вы всегда себя так ведете, то да. Я бы сказала, что вы -
неподходящая партия для любой молодой леди.
Он неожиданно расхохотался, хотя Люси была уверена, что не сказала
ровным счетом ничего смешного. Она уже собиралась возмутиться, но тут
наконец вмешалась леди Уэсткотт.
- Не вступайте с ним в полемику, мисс Драйсдейл. Вы все равно ни до
чего не договоритесь. Вообще-то его любимое занятие - злить меня, но
поскольку ему это не удается, то в один прекрасный день жертвой его можете
стать вы. Советую просто не обращать на него внимания, - заключила она.
Люси следила за выражением лица графа, и от нее не ускользнуло его
недовольство. Отвечая бабке, он, однако, смотрел на Люси.
- Вполне возможно, что моя бабушка права, мисс Драйсдейл. Ведь она
знает меня лучше, чем кто-либо. А теперь, с вашего позволения, я удалюсь.
Меня дожидается куча гостей, и, если я не вернусь, они все нагрянут сюда. А
вам, я думаю, это не понравится.
Айвэн вышел - комната словно умерла. "Что за глупое сравнение?" -
подумала Люси, но так и не смогла отделаться от этого ощущения.
Леди Уэсткотт медленно выдохнула, как будто все это время сдерживала
дыхание. Люси тоже перевела дух и взглянула на пожилую даму, но та
протестующе подняла руку.
- Ничего не говорите, дорогая. Я и так все понимаю. Он вовсе не такой,
каким вы ожидали его увидеть, не правда ли?
Люси поморщилась:
- Пожалуй, да. Можно присесть?
- Ну конечно! Я позвоню, сейчас принесут напитки. Коньяк прекрасно
успокаивает взбудораженные нервы. - Она испытующе взглянула на Люси. -
Надеюсь, вы не отказываетесь от моего предложения, мисс Драйсдейл? Или мой
внук так напугал вас, что вам уже хочется бежать назад, в деревню?