"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу авторана смиренную просьбу. - Пусть он выберет мисс Люси Драйсдейл, и пусть она
подольше от него бегает. И все же пусть в конце концов он на ней женится". Леди Уэсткотт очень хотелось дожить до появления правнука. Больше всего поразило Люси то, что в ухе у него серьга. Этого она почему-то никак не ожидала. На Беркли-сквер они приехали поздно. Ей показалось, что дворецкий, открывший им дверь, был несколько удивлен и даже обеспокоен их приездом. Возможно, потому, что леди Уэсткотт не предупредила его заранее? Она шла за леди Уэсткотт на ее половину, и ей казалось, что в доме пахнет табаком. Странно, но графиня ни слова не сказала о том, что они будут жить с ее внуком под одной крышей... А когда дверь в гостиную с треском открылась, впуская молодого человека, которого никто не звал, Люси сразу поняла, что между ними не все так просто. Молодой граф был дома, и не вызывало сомнений, что он вовсе не рад своей бабке. Айвэн Торнтон стоял на пороге, и Люси с интересом разглядывала его. Высокий и широкоплечий, со смуглой кожей, блестящими черными волосами и правильными чертами лица. И эта серьга в ухе, золотое, переливающееся в свете масляных ламп колечко - чтобы каждый встречный знал, что он цыган. Так, значит, это от него ей придется оберегать леди Валери... Люси внезапно почувствовала дрожь в коленях, во рту у нее пересохло. Как там сказала его бабка? Он далеко не урод? Опыт общения с мужчинами в последние годы был у Люси более чем скудным. Но даже она не могла не понять, что этот молодой человек обладает такой физической притягательностью, какая Но стоило графу открыть рот, как она увидела обратную сторону медали. - Насколько я знаю, вы должны быть сейчас в деревне! - резко бросил он вместо приветствия. - Вас здесь никто не ждал! Люси с трудом сдержала возглас удивления. Вернее, ей показалось, что она его сдержала. Леди Уэсткотт замерла - всего лишь на одно мгновение, но от Люси это не ускользнуло, и ее сердце переполнилось жалостью к пожилой даме. Однако в следующее мгновение леди Уэсткотт взяла себя в руки. - Если не ошибаюсь, мы уже обо всем договорились. Я тебя предупреждала, что из дома никуда не уеду. Ты же волен идти на все четыре стороны. Если желаешь, конечно. - Я желаю! - прорычал он, буравя вдовствующую графиню ледяным взглядом. - Я желаю никогда больше вас не видеть! - Как можно так грубить? - воскликнула Люси, не в силах больше сдерживать негодование. - У леди Уэсткотт был очень тяжелый день. Как вы смеете оскорблять графиню в ее же собственном доме?! И разве вас не учили стучать в дверь, прежде чем войти? - закончила она ледяным тоном гувернантки. Грубиян, однако, даже не удосужился на нее взглянуть. Он буравил глазами бабку, словно Люси здесь и не было. - У меня гости, - продолжал он все тем же оскорбительным тоном. - Вы с такими общаться не привыкли. А они - с такими, как вы, - добавил он, насмешливо изогнув губы. - У меня нет ни малейшего намерения встречаться с твоими гостями, - возразила леди Уэсткотт. |
|
|