"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу авторанадежды пристроить дочь.
Сама же Люси терялась в догадках. Она ехала к Фордаммам в надежде найти в леди Уэсткотт умного собеседника с интересами, выходящими за рамки погоды, моды, светских сплетен и детей. Но подобного интереса к собственной персоне она не ожидала. Разливая чай, Люси слышала, как леди Фордамм рассказывает что-то о своих внуках, путешествующих за границей, однако рассказ ее не вызвал ни малейшего интереса у собеседников. Грэхем попытался завести разговор с лордом Фордаммом о судебной тяжбе против молодого человека, укравшего лошадь у собственного отца, но у него ничего не получилось. Лорд Фордамм редко говорил в присутствии дам, леди Уэсткотт тоже молчала, и леди Фордамм становилось все труднее и труднее поддерживать беседу. Гортензия, боявшаяся сказать банальность, замолчала сразу после того, как ее представили, а обычно словоохотливая мать Люси сейчас тоже молчала, с надеждой поглядывая на дочь. И Люси ничего не оставалось, как самой поддержать затухающий разговор. - Я слышала, в Лондоне начинается новый сезон? - обратилась она к леди Уэсткотт. - Совершенно верно. Кстати, вы не собираетесь там появиться? - Боюсь, что в этом году блистать в свете мне не придется. В последний раз я была в Лондоне десять лет назад, незадолго до смерти короля. - Вот как? А меня тогда как раз не было в городе. Неудивительно, что я вас не припоминаю. И какие же у вас остались впечатления? - Ничего особенно интересного. Все разговоры вертелись тогда вокруг леди Наллингам. Бедняжке в тот год пришлось несладко. порядочной девушке не пристало ради праздной беседы вспоминать о публичном позоре леди Наллингам. Особенно в такой компании. Но Люси сделала это намеренно: ей хотелось выяснить, чего же добивается от нее леди Уэсткотт. Озорной огонек, зажегшийся в глазах графини, вовсе ее не удивил. - Я слышала множество версий этой истории. Одна занятней другой. И очень сожалею, что не присутствовала при этом сама. - Она неожиданно встала. - Я бы хотела прогуляться с вами по саду, мисс Драйсдейл. Не откажите в любезности пожилой даме, - и она протянула ей руку. Это окончательно сбило Люси с толку, но она тут же поднялась. Вслед за ней поднялись и все остальные, но графиня небрежным взмахом руки охладила их пыл. - Не беспокойтесь. Я хочу поболтать с мисс Драйсдейл - не более того. Глэдис, пусть заварят свежий чай. Я с удовольствием выпью чашечку погорячее по возвращении. Не опускаясь до извинений, леди Уэсткотт развернулась и в сопровождении Люси вышла из гостиной. Надежда Люси на то, что новый человек внесет разнообразие в ее монотонную жизнь, вполне оправдывалась, хотя она и представить себе не могла, к чему все это приведет. А впрочем, неважно. Главное - есть чем занять свой ум сейчас. 3 Сделать подобное предложение мисс Люси Драйсдейл Антонию вынудило |
|
|