"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

надежды пристроить дочь.
Сама же Люси терялась в догадках. Она ехала к Фордаммам в надежде найти
в леди Уэсткотт умного собеседника с интересами, выходящими за рамки погоды,
моды, светских сплетен и детей. Но подобного интереса к собственной персоне
она не ожидала.
Разливая чай, Люси слышала, как леди Фордамм рассказывает что-то о
своих внуках, путешествующих за границей, однако рассказ ее не вызвал ни
малейшего интереса у собеседников. Грэхем попытался завести разговор с
лордом Фордаммом о судебной тяжбе против молодого человека, укравшего лошадь
у собственного отца, но у него ничего не получилось. Лорд Фордамм редко
говорил в присутствии дам, леди Уэсткотт тоже молчала, и леди Фордамм
становилось все труднее и труднее поддерживать беседу. Гортензия, боявшаяся
сказать банальность, замолчала сразу после того, как ее представили, а
обычно словоохотливая мать Люси сейчас тоже молчала, с надеждой поглядывая
на дочь.
И Люси ничего не оставалось, как самой поддержать затухающий разговор.
- Я слышала, в Лондоне начинается новый сезон? - обратилась она к леди
Уэсткотт.
- Совершенно верно. Кстати, вы не собираетесь там появиться?
- Боюсь, что в этом году блистать в свете мне не придется. В последний
раз я была в Лондоне десять лет назад, незадолго до смерти короля.
- Вот как? А меня тогда как раз не было в городе. Неудивительно, что я
вас не припоминаю. И какие же у вас остались впечатления?
- Ничего особенно интересного. Все разговоры вертелись тогда вокруг
леди Наллингам. Бедняжке в тот год пришлось несладко.
Мать Люси резко выдохнула, а Гортензия вновь нервно замахала веером -
порядочной девушке не пристало ради праздной беседы вспоминать о публичном
позоре леди Наллингам. Особенно в такой компании. Но Люси сделала это
намеренно: ей хотелось выяснить, чего же добивается от нее леди Уэсткотт.
Озорной огонек, зажегшийся в глазах графини, вовсе ее не удивил.
- Я слышала множество версий этой истории. Одна занятней другой. И
очень сожалею, что не присутствовала при этом сама. - Она неожиданно
встала. - Я бы хотела прогуляться с вами по саду, мисс Драйсдейл. Не
откажите в любезности пожилой даме, - и она протянула ей руку.
Это окончательно сбило Люси с толку, но она тут же поднялась. Вслед за
ней поднялись и все остальные, но графиня небрежным взмахом руки охладила их
пыл.
- Не беспокойтесь. Я хочу поболтать с мисс Драйсдейл - не более того.
Глэдис, пусть заварят свежий чай. Я с удовольствием выпью чашечку погорячее
по возвращении.
Не опускаясь до извинений, леди Уэсткотт развернулась и в сопровождении
Люси вышла из гостиной.
Надежда Люси на то, что новый человек внесет разнообразие в ее
монотонную жизнь, вполне оправдывалась, хотя она и представить себе не
могла, к чему все это приведет. А впрочем, неважно. Главное - есть чем
занять свой ум сейчас.

3

Сделать подобное предложение мисс Люси Драйсдейл Антонию вынудило