"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

понять, почему леди Уэсткотт затеяла с ней этот разговор. Единственное
возможное объяснение показалось ей совершенно нелепым, однако ничто другое
не приходило на ум. Графиня говорила с ней так, как если бы подыскивала жену
для своего внука, новоиспеченного графа! Только зачем ей великовозрастная
девица, без титула и приданого? У ее внука столько денег, что он может
купить себе любую невесту. А с титулом он становится вообще неотразимым. По
крайней мере, так наверняка считают в свете.
"Раз уж бабка подыскивает ему невесту среди старых дев вроде меня, то,
значит, что-то здесь не так, - подумала Люси. - И дело не только в его
происхождении: ни для кого не секрет, что он незаконнорожденный, да еще
цыган, но свет простил ему все после того, как он стал графом Уэсткоттом.
Так что дело тут в чем-то другом. Но в чем?"
- Вы совершенно правы, миледи, я вполне довольна своим положением, - не
сразу ответила Люси. - У меня есть книги, я веду обширную переписку. Боюсь,
мне уже не захочется менять свою жизнь в угоду мужчине, каким бы он ни был.
Леди Уэсткотт смотрела на нее испытующе. Не будь она старой женщиной и
графиней, столь продолжительный разговор с простой воспитательницей мог бы
показаться вызывающим. Люси было не по себе. Такое с ней случалось редко, и
ей это не понравилось.
Наконец внимание леди Уэсткотт отвлекла мать Люси, у которой, как
выяснилось, были свои соображения относительно сложившейся ситуации.
- Леди Уэсткотт, - отважилась она заговорить по явному наущению
Грэхема, - простите мою смелость, но я бы хотела представить вам свою
старшую внучку, мисс Пруденс Драйсдейл. Она хоть и молода, но прекрасно
играет на фортепьяно. Не желаете ли послушать?..
Леди Уэсткотт небрежно взмахнула рукой, и леди Ирэн замолчала.
- Ну, хорошо, хорошо! Пусть сыграет.
Все расселись вокруг инструмента. Люси устроилась подле детей, дабы они
не мешали Пруденс играть, но сама ерзала даже больше, чем мальчишки под
неотрывным взглядом старой графини. К тому времени, когда Пруденс сыграла
детский вариант известного менуэта и детей отправили пить чай, Люси пришла к
выводу, что более сильной личности, чем Антония Торнтон, вдовствующая
графиня Уэсткотт, ей встречать не приходилось.
Взрослым подали чай в гостиную, и леди Фордамм возобновила прерванный
разговор.
- Леди Уэсткотт - старый друг нашего дома, - начала она.
- Да, очень старый, - эхом отозвалась почтенная дама. - И, надеюсь, это
дает мне право на некоторую эксцентричность, Глэдис?
- Ну конечно, дорогая...
- Я бы хотела, чтобы чай разлила мисс Драйсдейл. Мисс Люси Драйсдейл, -
пояснила она, заметив, что Грэхем собирается позвать Пруденс.
Люси бросила неодобрительный взгляд на своего чванливого братца. Ну,
как он мог подумать, что подобная дама позволит какой-то девочке наливать
себе чай! Да бедняжка Пруденс и двух минут не продержится под суровым
взглядом леди Уэсткотт.
- Вы позволите? - спросила Люси у леди Фордамм.
- Ну разумеется, дорогая, разумеется! Прошу, - защебетала старушка,
безуспешно, совсем как Грэхем и Гортензия, пытаясь скрыть свое смущение.
Что до матери Люси, то она тут же себе все домыслила и расплылась в
довольной улыбке. Вдовствующая графиня вдруг в один миг оживила ее старые