"Людмила и Александр Белаш. Перепись 1769 года" - читать интересную книгу авторасловно бы отразили сталь клинка, губы опасно изогнулись, и он отступил,
поняв, что её слово - не просто предупреждение. * * * Ужин привёл мэтра Лерона в прекрасное расположение духа. Упитанное чрево, распиравшее жилет, тихо и мягко ворчало; желудочные соки нежно переливались в нём из кишки в кишку, а винные пары по таинственным канальцам сочились из брюха в голову, подогревая чувства и наполняя разум внутренним свечением. Ужимки служаночки, готовившей ему постель, показались инспектору милыми, а её личико и фигурка - обольстительными; он соблаговолил ущипнуть красотку и захихикал, наблюдая её (конечно же, неискреннее) возмущение. Ах, кокетка! Ей должно льстить, что на неё обратил внимание королевский инспектор. Впрочем, для амуров он был слишком сыт и отпустил девчонку с миром, велев принести грелку с угольями. Сев напротив очага, мэтр Лерон поставил каблуки на каминную решётку и углубился в раздумья, порою беззвучно икая. Аристократы за столом беседовали о цареубийствах. Весьма неблагонамеренные речи! Граф говорил, что монарх должен присягать подданным, а баронесса принимает у себя иезуитов. Задевать графа не следует, он родовит, имеет важные знакомства, в том числе и при дворе; граф может жестоко отомстить, а вот шаугеландская дворяночка: Пожалуй, есть смысл сообщить о ней в тайную полицию Его Величества. И прибавить, что она высказывалась за отделение новых земель от короны; это взбодрит сыщиков. Секвестрация, а затем и конфискация, да-с! И часть конфискованного - в награждение тому, кто своевременно донёс. нагретой постели, пробубнил наскоро молитву и смежил веки. Желудок ощутимо подпирал снизу, сдавливая дыхание, и пришлось повертеться в одеялах, чтоб пища не слишком сжимала сердце. Несмотря на обжигающе горячую грелку, простыня и одеяла остались влажными, зябкими и даже несколько отдавали плесенью и почему-то запахом сырой земли. Мэтр Лерон еле-еле смирился с таким неудобством. Чем полнится душа, то и во сне увидишь. Мэтру Лерону представилось, что ему принесли мешочек с золотыми марками, и он заказал себе щегольской каррик о шести воротниках. Остроухий, словно кот, мастер-портной снимал с него мерку, а другие портняжки почему-то стругали и сколачивали доски в продолговатый ящик. Вошёл в трауре сам принц-наместник Максимилиан; мэтр Лерон поспешил поклониться Его Высочеству, а принц, кивнув ему мельком, развернул именной королевский указ и зачитал: "Волею небес, лесов и рек Мы, Роальд III, повелеваем облачить нашего верного слугу Лерона Кельманса в костюм, которого ему не износить вовек". Портные обрядили мэтра Лерона в шёлковую ленту вроде портупеи, с бантом, и прикололи к ней орден в виде серебряной мёртвой головы. Все подходили и целовали инспектора в холодный лоб. "Жалуем ему, - прибавил принц, - личное дворянство и звание вечного интенданта Гробового округа в провинции Погост". Мэтр Лерон встревожился, стал робко возражать, но принц прикрикнул: "Как это прикажете понимать, сударь - вы отказываетесь от монаршей милости?!" Инспектор побежал, ударившись об деревянный каррик о шести досках, а портные погнались за ним с лаем своры гончих, преследующих оленя; позади принц затрубил в рог, а голос баронессы поощрял собак: "Ату |
|
|