"Пьер Бельфон. Совещание (Пьеса) " - читать интересную книгу автора(Заполняет бюллетень.) Я приступаю к сбору бюллетеней... Дорогой
председатель, вы один нас задерживаете. (Пускает поднос по кругу.) Спасибо... Клодина, могу я опять рассчитывать на вашу помощь? Большое спасибо. (Встает и направляется к доске. Клодина разворачивает бюллетени.) Клодина Ле Галлек (читает). "Праздник у Капулетти"... Шариу. Секундочку... (Стирает результаты первого тура, оставляя только голоса отсутствующих.) Я вас слушаю. Клодина Ле Галлек (начинает сначала). "Праздник у Капулетти"... (Шариу, как в предыдущий раз, повторяет за ней.) "Зима в Гватемале"... "Трудные роды"... "Трудные роды"... Шариу (подсчитав). Если прибавить голоса отсутствующих, у нас получится не три, а четыре голоса за "Трудные роды". За "Что с лица, то и с изнанки" и за "Праздник у Капулетти" - по два голоса, как и было, и за "Зиму в Гватемале" - тоже два. Готье-Монвель (Шариу). Четвертый голос за "Трудные роды" - это твой? Шариу. Да. Готье-Монвель. Четыре голоса - это много, мы уже почти единодушны. (Клодине.) Пускай Микаэль держится за свою "Зиму в Гватемале": наверно, он знает, что делает. Но вас, дорогая Клодина, я не понимаю. Мне показалось, что... (Долго шепчет ей на ухо.) Фоссер. Если я вам мешаю, могу оставить вас одних. (Встает и направляется к двери.) Готье-Монвель. Не валяйте дурака! Мне надо было сказать Клодине кое-что очень личное, почти интимное, не имеющее никакого отношения к тому, чем мы сейчас занимаемся. Готье-Монвель. Вы отнюдь не мешаете нам, Микаэль, напротив, все мы восхищаемся... - как бы это назвать? - поэтической стороной вашей натуры. Да-да, именно поэтической стороной. Жюри без поэта - как это было бы печально! Фоссер садится на место. Клодина Ле Галлек. "Поэт, в тот час, когда спадут покровы ночи..." Готье-Монвель. К великому сожалению, наша жизнь состоит не из одной только поэзии. (Клодине.) А вы, дорогая, не забудьте, что в понедельник, когда объявят лауреата премии Севинье, для "Пресс дю Шеналь" настанет праздник - "Праздник у Капулетти"! Из этого следует... Клодина Ле Галлек. Премия Севинье - это все же не Констановская премия! Готье-Монвель. Кому вы это говорите? Издательство "Вожла" не видело Констановской премии уже три года! Клодина Ле Галлек. Подумаешь, горе какое! И потом, если победа Рекуврера будет слишком легкой, вы не получите ожидаемого удовольствия. Когда женщина сдается без всякого сопротивления, это умаляет радость победителя. Готье-Монвель. Но в конце-то концов вы все равно сдадитесь! Клодина Ле Галлек. Помнится, был год, когда премию присудили после четырнадцати туров голосования. Готье-Монвель. Сегодня я бы этого не вынес, я слишком проголодался. (Пауза.) Рассказать вам о меню? Фоссер. Зачем? Оно всегда одинаковое. Готье-Монвель. Было всегда одинаковое. Но я счел за благо намекнуть |
|
|