"Сол Беллоу. В связи с Белларозой (Авт.сб. "На память обо мне")" - читать интересную книгу автора

мафиозных спасителей, чьи лица перекашивали обременявшие их тайны.
Пока он плыл через океан, он много думал о человеке, который вызволил
его из Италии, его воображению рисовались всевозможные филантропы и
идеалисты, готовые отдать последние деньги, лишь бы спасти своих
соплеменников от Треблинки.
- Ну как я мог догадаться, что за человек - если это к тому же не
комитет или, скажем, не союз Белларозы - меня спас?
Но нет, Билли и впрямь спас его в одиночку, в порыве жалости к своим
собратьям-евреям, решив потягаться с Гитлером, Гиммлером и натянуть им
нос, похитив их жертву. В другой раз он так же страстно возжелает печеной
картошки, сосисок с булкой, экскурсии по Кольцу [популярная экскурсия
вокруг Манхэттена на пароходе]. Кое-что, однако, свидетельствовало, что
поверхностному Билли были ведомы и глубокие чувства. Бог его отцов все еще
много значил для него. Билли был пятнастый, все равно как картины Джексона
Поллока [Джексон Поллок (1912-1956) - американский художник, глава
абстрактного экспрессионизма, покрывал большие полотна узором из красочных
пятен], и еврейство было одной из главных в нем струек, а в этой мешанине
наблюдались и подтеки потаенного свойства - сексуальная слабость,
сексуальная приниженность. И в то же время ему жизнь была не в жизнь, если
его имя не мелькало в газетах. Кто-то сказал, что он так же неодолимо
тянется к публичности, как росток к свету. И вот же на-поди - свое участие
в спасательных операциях в Европе он от всех утаил.
Затерявшись в толпе беженцев, плывущих в Нью-Йорк, Фонштейн думал:
скольких, интересно, из них еще спас Билли. Чуть не все пассажиры по
большей части помалкивали. Люди с опытом в итоге приучаются жить своим
умом и не очень-то откровенничают. Фонштейн не знал покоя - все воображал,
чем займется в Нью-Йорке. По ночам, рассказывал он, когда пароход качало,
его - точно веревку с подвешенным грузом - то скручивало, то раскручивало.
Он предполагал, что раз уж Билли спас такую уймищу народу, он наверняка
позаботится о них. Фонштейн отнюдь не рассчитывал, что они соберутся
вместе и будут лить слезы наподобие Иосифа и его братьев. Ничего похожего.
Нет, их разместят в гостиницах, а не в гостиницах, так в старых
санаториях, а не в санаториях, так в каких-то добросердечных семьях.
Кое-кто наверняка пожелает податься в Палестину; большинство же отдаст
предпочтение США, выучит английский, найдет себе работу на фабрике или
поступит в техникум.
Но Фонштейн застрял на Эллис-Айленде. В ту пору беженцев в страну не
пускали.
- Кормили нас хорошо, - сказал он. - Спал я в зарешеченном бункере, на
верхних нарах. Оттуда был виден Манхэттен. Но мне сказали, что хочешь не
хочешь, а придется уехать на Кубу. Я все еще не знал, кто такой Билли, но
надеялся на его помощь. И через несколько недель "Роз продакшнз" прислало
одну тетку - переговорить со мной. Одета она была на манер молоденькой -
губы накрашены, высоченные каблуки, сережки, шляпка. Ноги как палки, с
виду актриса из еврейского театра, которую вот-вот переведут на возрастные
роли, жалкая, убитая. Себя она именовала dramatisten [драматической
актрисой (идиш)], ей шел по меньшей мере шестой десяток. Она сказала, что
мое дело передано в Еврейское общество помощи иммигрантам. Они обо мне
позаботятся. И чтобы я больше не рассчитывал на Билли Роза.
- Вас, должно быть, это выбило из колеи?