"Сол Беллоу. Мемуары Мосби" - читать интересную книгу автора

слов она никогда не возьмет.
Но эту беду ей не размыкать, не такая это беда. Хетти и сама сознавала,
что путается, забывает имена и отвечает, когда никто к ней не обращается.
- Мы не сможем взвалить на себя всю заботу о ней, - сказал Рольф. -
Более того, ей надо жить поблизости от врача. Она держит в доме заряженный
дробовик, чтобы в случае чего подать знак. Но одному Богу известно, в кого
она выстрелит. Я не верю, что ее добермана убил Джакамарес.
На следующий день после того, как Хетти перебралась к себе, Рольф
заехал к ней во двор и предложил:
- Еду в город. Если хочешь, привезу тебе жратву.
Отказаться от предложения Рольфа, хоть она и гневалась на него, было бы
непозволительной роскошью, и Хетти сказала:
- Ладно, захвати чего-нибудь в супермаркете на Маунтен-стрит. Пусть
запишут на мой счет.
В холодильнике у нее было хоть шаром покати - мороженые креветки да
три-четыре банки пива. Когда Рольф уехал, Хетти вынула пачку креветок и
положила размораживать.
На Западе люди обычно держались друг за друга. Хетти теперь считала
себя одной из старожилок. Эти, нынешние людишки, понаехали позднее. Что ни
говори, а она жила, как жили первопоселенцы. Для их рождественского обеда
Уикс подстрелил - а она зажарила - оленя. Оленя он убил на территории
резервации, и, если бы индейцы их застукали, им бы это дорого обошлось.
Стояла жара, в необозримом небесном просторе застыли грузные облака. На
фоне неохватного горизонта озеро представлялось крохотным, точно блюдечко с
молоком. То еще молочко! - подумала Хетти. В середине полкилометра с лишним
до дна, оно такое глубокое, что ни одного утопленника пока не удалось
достать. Говорили, что покойников затягивают водовороты. Острыми зубьями
торчали здесь утесы, били горячие ключи, на дне таились бесцветные
глубоководные рыбы, которых никто еще не сумел выловить. Розовые пеликаны -
они сейчас вили гнезда - охраняли скалы от змей и других охотников до яиц.
Они были такие большие и летали так медленно, что при известной фантазии
вполне могли сойти за ангелов. Хетти больше не ходила на озеро: прогулки ее
утомляли. Она берегла силы, чтобы попозже посетить бар Пейсов.
Скидывала туфли, чулки и шлепала по дому босиком из конца в конец. С
другой стороны, со стороны не озера, а пустыни, виднелась Ванда Сарпинка.
Ванда, расположившись неподалеку от путей, смотрела, как ее праправнук
играет в мягком рыжем песке. Ванда обмоталась большой лиловой шалью, но
черноволосую голову оставила непокрытой. А за ней, за ней - ничего, подумала
Хетти, потому что уже успела выпить - нарушила данный себе зарок. Да ничего
за ней нет, ничего, только горы, высятся наподобие мужских фигур, а полынь
мохнатится порослью на их груди.
Теплый ветерок поднял облако пыли над известковой ямой. Белая пыль
запорошила яркую синеву неба. В стороне озера виднелись пеликаны; непорочно
белые, как духи, неспешные, как ангелы, они парили, взмахами огромных крыл
благословляя небеса.
Наказать Сэму, чтобы срубил лозу, оплетавшую трубу, или нет? Там свили
гнезда воробьи; воробьям Хетти радовалась. Но за воробьями все лето
охотились ужи, и она опасалась из-за них выходить в сад. Воробьи, когда они
рылись в поисках корма, выглядели очень забавно - ножки вытянуты, обе лапки
швырками отбрасывают землю назад. Хетти уселась за старинный стол из