"Питер Бенчли. Бездна " - читать интересную книгу автора

регулятор. Она нажала на кнопку очистки, чтобы удалить остатки воды из
загубника, и воздух громко зашипел, проходя по резиновой трубке. Гейл
поправила на себе пояс с грузами - полоску нейлона с вшитыми внутрь тремя
двухфунтовыми кусками свинца; затем опустила ласты на воду и продела в них
ступни ног, сполоснула маску, плюнула на ее внутреннее стекло и растерла
слюну по очкам, чтобы они не запотевали. Поставила баллон вертикально и
проверила длину лямок.
- Готов подать мне руку? - спросила она. Взглянув на Сандерса, Гейл
обнаружила, что он даже не начал надевать на себя баллон. Он наблюдал за
ней.
- В чем дело?
Он улыбнулся и качнул головой.
- Ни в чем. Мне кажется, я теряю голову, вот и все.
- Что ты имеешь в виду?
- Я сижу здесь и завожусь, просто глядя на то, как ты плюешь на
стекла. Гейл засмеялась.
- Ты хочешь нырять голышом? Мы можем поэкспериментировать.
- Мои исследования показывают, - серьезно произнес Сандерс, - что
извержение семени, случившееся на глубине, превышающей три фута, может
вызвать срабатывание защиты в системе, в результате чего мозги вылетают
наружу.
Он встал, поднял ее баллон и держал его на весу, пока она не вдела
руки в ремни.
- В этих баллонах не предусмотрен резерв, - заметила она.
- Тебе и не понадобится резерв. Глубина здесь не более двадцати -
двадцати пяти футов, и баллона хватит на час. Может быть, даже больше, если
будешь осторожна.
Гейл сидела на планшире спиной к воде. Она вдохнула воздух из трубки.
- Хороший воздух.
- Дай бог. Если они накачали в баллон плохой воздух, медовый месяц
получится очень коротким.
- Когда ты тоже нырнешь?
- Через минуту. Спускайся, но прежде внимательно оглядись. Ты ведь не
хочешь каких-нибудь сюрпризов на глубине.
Гейл перекатилась спиной через планшир и исчезла в облаке воздушных
пузырьков.
Сандерс нашел тряпку и замотал руку. Затем собрал все свое снаряжение,
надел его на себя и шагнул за борт.
Лишь через несколько секунд растворились окружившие его воздушные
пузырьки, после чего он смог ясно видеть все вокруг. Потоки солнечного
света, пронизывая голубизну, испещряли яркими бликами песок и кораллы. Вода
была совершенно прозрачна; Сандерсу казалось, что он может видеть все на
глубине больше сотни футов. Погрузившись на несколько футов, он медленно
огляделся вокруг, чтобы понять, нет ли здесь чего-либо, что могло
представлять потенциальную опасность. Пара щук сновала между скалами. Он
посмотрел вниз и увидел на дне Гейл, раскапывающую песок пальцами.
Маленький морской окунь суетился вокруг нее в ожидании добычи - червей или
крошечных ракообразных, которые могли бы подплыть к нему в песчаном
облачке, образовавшемся в результате ее раскопок. Сандерс медленно
направился вниз, делая глотательные движения, чтобы не закладывало уши по