"Барбара Бенедикт. Счастливая встреча " - читать интересную книгу автора

- На голове будет шляпка.
- Нет! - хмуро отрезал Бун. - Я запрещаю тебе надевать это платье. День
клонится к вечеру, и нечего тебе бродить по городу в женском наряде.
Какой же упрямый осел! Джуди хотелось заорать на него, но, зная, что
это ни к чему не приведет, она призвала на помощь все свое терпение.
- Но я же буду не одна, а с тобой, - невозмутимо сказала она.
Единственной наградой за ее потрясающую выдержку была оскорбительная
гримаса.
- Если я увижу тебя в этом платье, я больше не буду иметь с тобой
никаких дел.
Он двинулся дальше, словно предвосхитив ее желание отвесить ему
пощечину. А она осталась стоять на месте, уперев руки в бока. Ну и черт с
ним! Посмотрим, что он запоет, когда увидит, как прекрасно она изображает из
себя милую несчастную даму. Да если она постарается, ни один врач, будь он
хоть тридцать раз федералом, не устоит перед ее полными слез глазами. За
десять минут она вытянет из него все, что ей нужно знать.
Но Бун желает делать все по-своему, по-мужски - и никаких дам. Он так
странно себя ведет, что можно подумать, будто он боится ее как женщины.
Джуди задумалась: неужто это и в самом деле так? Стоя рядом с ней на
палубе, он явно был не в своей тарелке. Он знает, как обращаться с
мальчишкой, но теряет всю свою самоуверенность, когда она надевает платье.
Если она и впрямь начнет обмахиваться веером и строить ему глазки, может
быть, ей удастся захватить над ним власть и заставить плясать под свою
дудку? Он ведь мужчина.
Джуди вспомнила ночь у реки, когда она дрожала всем телом, и не только
от холода, когда оба они отчетливо сознавали, что он - мужчина, а она -
женщина. Ей стало страшно. Надев платье, она, возможно, обнаружит, что
играет с огнем.
Джуди прикусила губу, взвешивая опасность и уже оглядываясь вокруг -
где бы переодеться? Ведь главное - это найти Рафа. Важно добиться
результата, а если при этом на нее обрушится взрыв ярости Буна - ну что ж,
ей не привыкать.
Увидев пустую кладовку, Джуди зашла в нее и открыла саквояж. Времени у
нее в обрез. В лучшем случае несколько минут - пока Бун ее не хватится.
Такер был слишком поглощен мыслями, чтобы оглядываться: идет там Джуди
или нет? Сестра милосердия завела его в крошечную контору и отправилась за
доктором Бриг-гсом. Такер сморщил нос. Запах и звуки больницы, стены,
которые словно сомкнулись вокруг него, - все это оживило воспоминания,
которые он предпочел бы забыть. Сколько он видел солдат, которые попадали в
подобные мышеловки и никогда уже из них не выходили! Неудивительно, что у
него такое отвратительное настроение. Выжить - это не всегда хорошо. От
этого остается оскомина - чувство потери, сожаления, вины.
Он потер плечо - слава Богу, оно благополучно заживает. Это ведь Джуди
о нем позаботилась. Может, он чересчур с ней суров? Он оглянулся, чтобы
посмотреть, злится ли она, и впервые обнаружил, что он в комнате один.
Но один он оставался недолго. Не успел он подумать, как ему хочется
свернуть Джуди ее милейшую шейку, как в комнату вошел высокий худой человек
в белом халате.
- Сэмюэл Бриггс, дежурный врач, - сказал он, проходя к письменному
столу. - В вашем распоряжении пять минут. Постарайтесь в них уложиться.