"Барбара Бенедикт. Счастливая встреча " - читать интересную книгу автора

присутствие, однако он вовсе не обещал ей легкой жизни. Между ними больше не
будет никаких задушевных бесед. Он не будет подлаживаться к ее походке. И
пусть сама носит свои вещи.
Дело в том, что ему легче выносить ее враждебность, чем эту
ослепительную улыбку.
Если она еще раз так ему улыбнется, один Господь Бог знает, к чему это
приведет.

Глава 8

Джуди устало вошла вслед за Буном в вестибюль больницы Сент-Луиса. Она
тащила тяжелый саквояж и изнывала от обиды и негодования. Неужели он не
понимает, что доктора просто так ничего им не скажут, так же как им ничего
не сказал этот надутый полковник в тюрьме. Надо проявить изобретательность
или пойти на хитрость.
Именно хитрость и привела их в больницу. Когда они были в тюрьме, она,
устав слушать вопросы Буна и уклончивые ответы полковника, вышла из кабинета
и проскользнула в темную контору, где вдоль стен стояли полки с делами. Ей
было очень страшно: в любую минуту кто-нибудь мог войти и увидеть, как она
роется в документах, - но все же это было лучше, чем сидеть и слушать
разглагольствования полковника о том, что каждый южанин должен искупить свою
вину, прежде чем получит гражданство Соединенных Штатов Америки.
Как же Бун вытерпел поучения полковника? Этот жирный боров вряд ли
принимал участие в боях. Так кто дал ему право вести себя словно апостол
Петр, охраняющий двери рая? Если Соединенные Штаты - такой уж рай, почему
столько народу захотело от них отделиться?
Но она нашла на полках требуемое - название больницы. Вернувшись в
кабинет полковника, она притворилась, что ей стало дурно, и через пять минут
их отвели к выходу.
Да разве Бун поблагодарил ее за спасение от этого зануды или за то, что
она узнала название больницы? Ничего подобного! Проворчав что-то себе под
нос и даже не взглянув на нее, он устремился вперед, ожидая, что она будет
семенить сзади, как послушная собачонка, и даже не подумав сообщить ей, куда
это они направляются.
- Знаешь, мне надо переодеться, - сказала Джуди как можно более
вежливым и спокойным голосом. - Безутешная вдова скорее вызовет сочувствие и
получит информацию у военных врачей.
Он повернулся и раздраженно спросил:
- Да какой полоумный поверит, что ты - вдова Латура?
Она поставила на землю саквояж, который к тому времени весил добрую
тонну, и вызывающе посмотрела на Буна.
- Я, между прочим, неплохая актриса.
- Ты слишком молода. Не мог же он жениться на тебе, когда тебе было два
года!
- Ну хорошо, пусть я буду его дочерью. Бун окинул ее ледяным взглядом.
- Латур был плантатором. Его дочь должна быть утонченной дамой. А как
ты объяснишь свои обкромсанные волосы?
Джуди отвела взгляд и невольно потрогала то, что осталось от ее некогда
роскошной гривы волос. Видел бы Бун ее перед войной, когда самые завидные
женихи объявили ее первой красавицей прихода!