"Барбара Бенедикт. Счастливая встреча " - читать интересную книгу автораприсутствие, однако он вовсе не обещал ей легкой жизни. Между ними больше не
будет никаких задушевных бесед. Он не будет подлаживаться к ее походке. И пусть сама носит свои вещи. Дело в том, что ему легче выносить ее враждебность, чем эту ослепительную улыбку. Если она еще раз так ему улыбнется, один Господь Бог знает, к чему это приведет. Глава 8 Джуди устало вошла вслед за Буном в вестибюль больницы Сент-Луиса. Она тащила тяжелый саквояж и изнывала от обиды и негодования. Неужели он не понимает, что доктора просто так ничего им не скажут, так же как им ничего не сказал этот надутый полковник в тюрьме. Надо проявить изобретательность или пойти на хитрость. Именно хитрость и привела их в больницу. Когда они были в тюрьме, она, устав слушать вопросы Буна и уклончивые ответы полковника, вышла из кабинета и проскользнула в темную контору, где вдоль стен стояли полки с делами. Ей было очень страшно: в любую минуту кто-нибудь мог войти и увидеть, как она роется в документах, - но все же это было лучше, чем сидеть и слушать разглагольствования полковника о том, что каждый южанин должен искупить свою вину, прежде чем получит гражданство Соединенных Штатов Америки. Как же Бун вытерпел поучения полковника? Этот жирный боров вряд ли принимал участие в боях. Так кто дал ему право вести себя словно апостол Петр, охраняющий двери рая? Если Соединенные Штаты - такой уж рай, почему Но она нашла на полках требуемое - название больницы. Вернувшись в кабинет полковника, она притворилась, что ей стало дурно, и через пять минут их отвели к выходу. Да разве Бун поблагодарил ее за спасение от этого зануды или за то, что она узнала название больницы? Ничего подобного! Проворчав что-то себе под нос и даже не взглянув на нее, он устремился вперед, ожидая, что она будет семенить сзади, как послушная собачонка, и даже не подумав сообщить ей, куда это они направляются. - Знаешь, мне надо переодеться, - сказала Джуди как можно более вежливым и спокойным голосом. - Безутешная вдова скорее вызовет сочувствие и получит информацию у военных врачей. Он повернулся и раздраженно спросил: - Да какой полоумный поверит, что ты - вдова Латура? Она поставила на землю саквояж, который к тому времени весил добрую тонну, и вызывающе посмотрела на Буна. - Я, между прочим, неплохая актриса. - Ты слишком молода. Не мог же он жениться на тебе, когда тебе было два года! - Ну хорошо, пусть я буду его дочерью. Бун окинул ее ледяным взглядом. - Латур был плантатором. Его дочь должна быть утонченной дамой. А как ты объяснишь свои обкромсанные волосы? Джуди отвела взгляд и невольно потрогала то, что осталось от ее некогда роскошной гривы волос. Видел бы Бун ее перед войной, когда самые завидные женихи объявили ее первой красавицей прихода! |
|
|