"Барбара Бенедикт. Счастливая встреча " - читать интересную книгу автораотправился с ними в набег, а может, уехал домой повидать родных. А может
быть, он уже принял смерть от рук "серых призраков", и поездка Такера в болота окажется совершенно бесполезной. Такер прихлопнул комара и представил себе, какая его ждет ночь: непрерывное кваканье лягушек, шуршание проползающих мимо его ложа змей, укусы насекомых, роящихся над головой. Он пожалел, что так небрежно отнесся к ране на плече. Пройдя войну, он знал, что чаще всего убивает не сама рана, а попавшая в нее инфекция. Он вспомнил Джуди с ее мазями, мягкую решительность, с которой она перевязала ему плечо. Странно, что ей пришло это в голову. Наверное, полагала, что если она будет с ним по-хорошему, то и он пойдет ей навстречу? Что за черт, сколько можно думать об этой женщине! Такер выпрямился в седле. Ему нужно сосредоточиться на предстоящем деле, а он тут вспоминает, какие у нее нежные руки. Но Джуди всецело овладела его мыслями. Что ею движет, из какой она семьи? Она сказала, что во время войны ухаживала за ранеными. А этим занимались благородные дамы, которым и не снилось тайком забраться в бордель и разбудить голого мужчину, наставив на него ружье. Если только эта женщина не жаждет мести с такой же страстью, как и он сам. Но какую же ненависть надо испытывать к человеку, чтобы во имя ее обкромсать волосы, переодеться в мальчишку и пуститься в бурное плавание? Разве у нее в семье нет мужчин? А если есть, как они ей это позволили? Такер твердил себе, что это не его ума дело. Джуди дала ему задание и заплатила деньги, а остальное - трын-трава. Однако каждый раз, когда ему уже казалось, что он выкинул ее из головы, он вновь ощущал всем своим существом Такер потряс головой. Что за наваждение! Ему нравятся пышные зрелые женщины - вроде Лилы, - здравомыслящие, покладистые, которые не задают лишних вопросов и с которыми не возникает осложнений. Джуди же только и делает, что пристает с вопросами и создает осложнения. Не девчонка, а клубок противоречий: вызывающая речь и нежные руки, гордая, почти военная выправка и пристальный, проникновенный взгляд. "Нет, Такер, - сказал он себе, - поостерегись, если ты не хочешь, чтобы она втянула тебя в свои загадочные делишки. Погляди, что она уже заставила тебя сделать! Ты забрался в это гиблое болото, куда поклялся никогда не возвращаться, вскрыл старые раны, которые решил не трогать - пусть себе гноятся потихоньку". Неудивительно, что, открыв глаза там, в постели Лилы, и увидев Джуди с ружьем в руках, он сразу понял, что надо ждать беды. И тут Такер услышал позади себя какой-то странный звук. Выругавшись, он натянул поводья. Хорош профессионал - так размечтался, что совсем забыл об осторожности. Он прислушался. Жужжание насекомых, тихий шорох в тростниках. Да нет, это был просто порыв ветра. Ничего страшного. Однако не мешало подумать о собственной безопасности. Он пустил лошадь шагом, постоянно прислушиваясь и сосредоточившись на предстоящей ему задаче. Нечего забивать себе голову чужими делами или девчонкой, от которой надо держаться подальше. Его собственные дела не больно-то хороши, не хватает ему еще чужих забот. А Джуди Макклауд - или как там ее на самом деле зовут - пусть заботится о себе сама. |
|
|