"Клэр Бенедикт. Из плена прошлого " - читать интересную книгу автора

Девушка, убиравшая со столов, принесла мне еще чашку кофе. Брюнетка,
лет семнадцати-восемнадцати, очень миленькая, с прекрасным цветом лица и
сине-зелеными глазами. К переднику был приколот значок с ее именем: "Мэнди".
Она сочувственно улыбнулась и похлопала меня по плечу:
- Ты сиди и пей, ни в коем случае не беги за ним следом!
- За ним следом?
- Да. Я вижу, вы поцапались. Конечно, он парень классный, но бежать за
ним - последнее дело. Уж поверь мне на слово.
- О чем вы толкуете?
Она перекинула стянутые в длинный хвост волосы через плечо и понимающе
улыбнулась.
- Я тут, при такой-то работе, уж поверь мне, всего насмотрелась. И хуже
нет, когда они считают, что ты им принадлежишь!
Мэнди вернулась к своим делам за прилавком, а я попыталась ужиться со
странной мыслью, что кому-то, на посторонний взгляд, казалось, будто у меня
с этим человеком интимные отношения, что мы, возможно, любовники.
Любовники!.. Да я даже не знаю, как его зовут.
Открылась дверь, и в кафе ввалились подростки, скрывавшиеся от дождя в
зале игровых автоматов. Они принесли с собой запахи внешнего мира: мокрого
асфальта, высыхающего на солнце, дешевой еды вроде рыбы с жареной картошкой
или гамбургеров, но прежде всего - запах моря.
Я взглянула на карту, которой снабдил меня мистер Симпсон. Дюн-Хаус *
стоял на выдающемся далеко в море мысу, в нескольких милях от Ситонклиффа.
Пора мне продолжить путешествие, которое я начала в Лондоне сегодня утром.
______________
* "Дом на дюнах" (англ.).

Или же оно началось несколько недель назад, когда пришло письмо от
поверенных моей бабушки.

- Ты получила в наследство дом? Поверить не могу! - возбужденно
воскликнула Джози. - Подумать только, все это время я делила квартиру с
богатой наследницей! Нет, ты должна была мне сказать! - Она поставила кружку
с кофе на стол, оперлась о него обеими руками и с обиженным видом
наклонилась ко мне.
- Но я ничего не знала. Поверь мне... - Я уставилась на толстый лист
бумаги и шапку сверху: "Томпкинс, Симпсон, Браун и Хэтауэй", а ниже адрес:
"Ньюкасл, Дин-стрит". - Они хотят, чтобы я к ним приехала...
- Давай я поеду с тобой? - Джози поднялась, будто я собиралась
отправиться в путь в ту же минуту.
- Нет! - Я отреагировала так резко, что Джози, похоже, обиделась. -
Дело не в том, что я не хочу, чтобы ты со мной ехала. Я еще не решила, поеду
ли вообще.
- Но, Бет, ты должна! Ведь бабушка оставила тебе фамильный дом. Не
хочешь же ты, чтобы он достался кому-то еще?
Я только что за завтраком в нашей крошечной кухоньке прочитала ей
письмо поверенных. Суть его состояла в следующем: дом переходит ко мне, если
я изъявлю такое желание; в противном случае он перейдет к другим
наследникам, равно как и в случае, если я умру бездетной и незамужней.
- Я могу его продать...