"Дженис Беннет. Защитник прекрасной дамы " - читать интересную книгу автора

Лиззи сочеталась браком с Фредериком Эшфилдом, ныне виконтом
Сент-Винсентом, - тем не менее, он испытывал скорее не облегчение, а
опустошенность. Впервые в жизни он чувствовал себя одиноким. Не нужным
никому.
Он отвернулся от окна и встретил пристальный, испытующий взгляд мистера
Денверса.
- Ты сможешь пожить здесь подольше? Или тебе нужно спешно возвращаться
в Оксфорд?
- Я в отпуске - чтобы написать диссертацию. Трактат по Геродоту. Хотя,
боюсь, в моем распоряжении осталось не больше месяца, чтобы завершить его. -
Он потерял много времени, улаживая запутанные - и небезопасные - дела
новоиспеченного виконта Сент-Винсента. - А вы тут почему такие хмурые?
- Ваше общество доставит дядюшке огромную радость, - откликнулась
старшая сестра, вскинув голову. - Похоже, что здесь будет очень тихо, когда
мы с Джейн вернемся в пансион.
Выпалив эту тираду, она прикусила нижнюю губу; яркие зеленые глаза
вызывающе блеснули.
Мистер Денверс задумчиво поглядел на нее и вновь устроился в своем
кресле.
- Ты надеешься, дорогая, что меня можно отвлечь в сторону от предмета,
который меня занимает?
Мисс Селвуд метнула в его сторону сердитый взгляд и вновь отвернулась,
громко уставившись в камин.
- А, в самом деле, дорогая, - голос мистера Денверса свидетельствовал,
что его явно позабавила какая-то мысль. - Тебе не кажется, что мистер
Карстейрс некоторым образом состоит с тобой в родстве?
Адриан засмеялся, а потом обратил внимание на то, что выражение серых
глаз хозяина дома вполне серьезно, и добавил;
- Точнее, можно сказать, что родственная связь между нами установилась
в результате браков близких нам людей.
- Так или иначе, но тебя можно назвать родственником? Или нельзя?
Мисс Селвуд так и взвилась: ее негодование выглядело едва ли не
комично.
- Но ему надо писать трактат, и он не укладывается в срок! Вы же
слышали, дядя Тадеус! Он просто не может больше откладывать работу. И, в
самом деле, нет ни малейшей необходимости...
Мистер Денверс одним взглядом подавил этот бунт.
- Необходимость есть, и самая настоятельная.
Адриан был заинтригован. Он подошел к камину и оперся локтем о полку.
- Открывайте карты, сэр. Что, речь идет о каком-то ужасном деянии,
которое, по-вашему, я должен совершить, а по мнению вашей племянницы - не
должен?
Мисс Джейн, которая перед тем наблюдала за Адрианом критическим оком,
просто взвизгнула от восторга.
- Вот это замечательно, Дафна! Ой, дядя Тадеус, какой вы умный! И хотя
он такой молодой и красивый, все будет прилично и правильно, потому что ведь
он священник!
- Мисс Джейн!.. - запротестовала мисс Селвуд.
- Конечно, конечно, какие тут могут быть возражения! - согласился
Адриан, хотя только усилием воли сохранял серьезную мину на лице. - В