"Дженис Беннет. Защитник прекрасной дамы " - читать интересную книгу автора

поздний час? Мы думали, что вы в замке, вместе со всеми другими. Конечно,
дядя будет рад вас видеть, уж в этом-то можете не сомневаться. Ну, заходите
же и согрейтесь с дороги. - Она посторонилась, чтобы он мог войти. - А Хлоя
и лорд Ричард тоже возвратились?
- Вы в самом деле полагаете, что моя сестрица Элен отпустила бы их? -
Адриан бросил свой снежок в сугроб и вошел в дом. - Для Хлои и Ричарда не
так-то просто прокатиться чуть ли не через всю Англию в Йоркшир с тремя
малыми детьми. Нелл говорит, что видятся они редко, а замок достаточно
просторен для целой армии детей. Когда я расставался с вашими молодыми
кузенами, они были поглощены игрой с... - его губы изогнулись при этой новой
для него мысли, - с моими племянником и племянницей.
Мисс Селвуд закрыла входную дверь, и Адриан ощутил ласковое тепло
вестибюля. Он последовал за Дафной в кабинет, хотя формально в этом не было
никакой необходимости. За последние восемь лет дом священника в Чемпфорсе
стал для него таким же родным, как замок Галлифорд-Касл, родовое поместье
его шурина, герцога Галлифордского, или как его собственное спартанское
жилище в Оксфорде. Здесь он всегда мог найти приют - убежище, чтобы укрыться
в случае необходимости. Как сейчас, например.
Он стянул отсыревшие перчатки, отгоняя прочь острый спазм одиночества,
и вошел в кабинет. При виде этой уютной комнаты им овладело совсем иное
чувство - чувство возвращения домой.
В камине весело пылал огонь.
По одну сторону от камина, в удобном кресле свернулась клубочком мисс
Джейн Селвуд. Ее длинные темные волосы были заплетены в толстую косу,
переброшенную через плечо. Когда Адриан сделал еще один шаг, она подняла
глаза от книги и окинула вошедшего беглым взглядом.
Оторвался от своей газеты и сидевший по другую сторону от камина мистер
Денверс, столь же подтянутый и стройный, как прежде, несмотря на свои
пятьдесят четыре года. Улыбка засветилась в глубине его серых глаз, и,
отложив газетные листы, он встал.
- Адриан! - он шагнул навстречу гостю и обнял его. - Дорогой мой
мальчик! Подходи к огню, отогревайся. Ты издалека?
- Проехал все сорок миль.
Он поставил на каминную полку саквояж, и от обледенелой кожи повалил
пар. Поверх саквояжа он набросил свой плащ.
- Сорок?! Ты, наверно, совсем замерз! - Мистер Денверс налил бренди в
стакан и подал его Адриану. - Как там все поживают, в замке?
Адриан неотрывно смотрел на огонь в камине, воспоминания о минувших
рождественских праздниках в герцогском поместье живыми картинами проплывали
перед ним.
- Хлоя просила передать вам привет. Они не собираются возвращаться
раньше будущей недели.
Он знал наверняка, что мистер Денверс скучает без дочери и внуков и
будет рад, когда они вернутся домой, в Чемп-форс-Мэнор, вместе с отцом
семейства, лордом Ричардом, младшим братом герцога Галлифордского. Роль
дедушки доставляла мистеру Денверсу огромное удовольствие.
Адриан подошел к окну и сквозь разрисованные морозом стекла вглядывался
в ночь. Все три его сестры замужем; судьба послала каждой из них
благополучие и надежный семейный очаг. И хотя груз ответственности за них
больше не лежал на его плечах - с того момента, когда его младшая сестра