"Марси Беннет. Счастье найдет тебя " - читать интересную книгу авторапортьеры на окнах. Французские раковины с золотыми кранами, пачки свежих
разноцветных полотенец и салфеток на столиках красного дерева, дюжины флаконов с дорогими духами и лосьонами для рук - все было в распоряжении гостей. Да, эти люди имеют возможность ни в чем себе не отказывать, даже в таком месте. Стефани вспомнила замызганную старую ванную комнату, которую она вынуждена делить с кучей других постояльцев - и то тайком. А тут... Она вытерла руки, подмазала губы, не упустила случая воспользоваться дармовыми духами и, пройдя по длинному прохладному облицованному голубой плиткой коридору, оказалась на залитой солнцем террасе. Свет на мгновение ослепил - пришлось чуточку постоять в проеме арки, чтобы дать привыкнуть глазам. Она и не подозревала, что со стороны выглядит весьма симпатично. Heмногиe оставшиеся в парке по достоинству оценили живописную картину: в орнаменте из живых цветов - прелестная фигурка девушки. Среди зрителей были Белинда и Рэй. Конрад в это время по-хозяйски наблюдал, как официанты разносят вино последним гостям. Джек взял бокал и с улыбкой пошел навстречу девушке. Уловив запах ее новых духов, он решил принюхаться получше. Для этого ему пришлось наклониться, и нос его почти коснулся шеи Стефани. - Здорово вы благоухаете, мисс! Первый сорт! - восхитился Джек. И в этот миг Стефани осенило. Раздумывать, хорошая ли идея пришла ей в голову или нет, времени не было. Она поняла, что шанс есть, и незамедлительно им воспользовалась. Размахнувшись, она нанесла Джеку звонкую, полновесную пощечину. Он отскочил от удивления. Вино выплеснулось на землю и частично на костюм Стефани. Бедняга Джек и рта не успел раскрыть, как девушка напористо двинулась на него: коровами ухаживать. Это вам не ранчо! Как она и рассчитывала, все, кто услышал ее крики, обернулись в их сторону. Секунду стояла напряженная тишина. Затем все задвигались и разом заговорили. - Что за дьявольщина! - воскликнул Джек. Но Стефани уже отбежала от него в сторону Конрада, который и сам направлялся к ней. Он встал между Джеком и Стефани и заявил американцу ледяным тоном: - Мой кузен проводит вас к воротам. - И поманил Рэя. - Но секундочку, позвольте... - заговорил было Джек. Но Рэй уже взял его за локоть. - Вам - туда. Джек был крупнее Рэя - выше, шире в плечах и, вероятно, мог бы оттолкнуть его, но, взглянув в синие глаза Стефани, прочитал в них отчаянную мольбу. Та что-то затеяла, а он, видимо, помешал. Подавив ярость, гость пожал плечами и позволил Рэю вывести себя из парка за ворота. Белинда, нахмурясь, смотрела им вслед, потом подошла к Стефани и сказала участливым тоном: - Может быть, вам лучше побыть сейчас со мной? Смотрите, что у вас с костюмом! Стефани опустила голову и увидела, что пролитый Джеком портвейн оставил пятна на юбке. Она издала вопль неподдельного отчаяния: - О Боже, какой кошмар!.. - Пойдемте в дом. Я уверена, что мы спасем юбку, если быстро за нее |
|
|