"Марси Беннет. Счастье найдет тебя " - читать интересную книгу автора

портьеры на окнах. Французские раковины с золотыми кранами, пачки свежих
разноцветных полотенец и салфеток на столиках красного дерева, дюжины
флаконов с дорогими духами и лосьонами для рук - все было в распоряжении
гостей. Да, эти люди имеют возможность ни в чем себе не отказывать, даже в
таком месте. Стефани вспомнила замызганную старую ванную комнату, которую
она вынуждена делить с кучей других постояльцев - и то тайком. А тут... Она
вытерла руки, подмазала губы, не упустила случая воспользоваться дармовыми
духами и, пройдя по длинному прохладному облицованному голубой плиткой
коридору, оказалась на залитой солнцем террасе. Свет на мгновение ослепил -
пришлось чуточку постоять в проеме арки, чтобы дать привыкнуть глазам. Она и
не подозревала, что со стороны выглядит весьма симпатично. Heмногиe
оставшиеся в парке по достоинству оценили живописную картину: в орнаменте из
живых цветов - прелестная фигурка девушки. Среди зрителей были Белинда и
Рэй. Конрад в это время по-хозяйски наблюдал, как официанты разносят вино
последним гостям. Джек взял бокал и с улыбкой пошел навстречу девушке.
Уловив запах ее новых духов, он решил принюхаться получше. Для этого ему
пришлось наклониться, и нос его почти коснулся шеи Стефани.
- Здорово вы благоухаете, мисс! Первый сорт! - восхитился Джек.
И в этот миг Стефани осенило. Раздумывать, хорошая ли идея пришла ей в
голову или нет, времени не было. Она поняла, что шанс есть, и
незамедлительно им воспользовалась. Размахнувшись, она нанесла Джеку
звонкую, полновесную пощечину. Он отскочил от удивления. Вино выплеснулось
на землю и частично на костюм Стефани.
Бедняга Джек и рта не успел раскрыть, как девушка напористо двинулась
на него:
- Да как вы посмели! Вы совершенно не умеете себя вести! Вам только за
коровами ухаживать. Это вам не ранчо!
Как она и рассчитывала, все, кто услышал ее крики, обернулись в их
сторону. Секунду стояла напряженная тишина. Затем все задвигались и разом
заговорили.
- Что за дьявольщина! - воскликнул Джек.
Но Стефани уже отбежала от него в сторону Конрада, который и сам
направлялся к ней. Он встал между Джеком и Стефани и заявил американцу
ледяным тоном:
- Мой кузен проводит вас к воротам. - И поманил Рэя.
- Но секундочку, позвольте... - заговорил было Джек. Но Рэй уже взял
его за локоть.
- Вам - туда.
Джек был крупнее Рэя - выше, шире в плечах и, вероятно, мог бы
оттолкнуть его, но, взглянув в синие глаза Стефани, прочитал в них отчаянную
мольбу. Та что-то затеяла, а он, видимо, помешал. Подавив ярость, гость
пожал плечами и позволил Рэю вывести себя из парка за ворота.
Белинда, нахмурясь, смотрела им вслед, потом подошла к Стефани и
сказала участливым тоном:
- Может быть, вам лучше побыть сейчас со мной? Смотрите, что у вас с
костюмом!
Стефани опустила голову и увидела, что пролитый Джеком портвейн оставил
пятна на юбке. Она издала вопль неподдельного отчаяния:
- О Боже, какой кошмар!..
- Пойдемте в дом. Я уверена, что мы спасем юбку, если быстро за нее