"Марси Беннет. Счастье найдет тебя " - читать интересную книгу автора

возьмемся.
Конрад тоже вмешался:
- Пожалуйста, заходите, мисс... ммм...
- Стефани Керр, - механически произнесла девушка, не отдавая себе
отчета в том, что наконец-то сбылась мечта - она познакомилась с Конрадом.
Не отрывая глаз от пятен на юбке, мисс Керр прикидывала, как объяснить это
хозяйке ателье проката.
Белинда привела ее в спальню, где Стефани сбросила костюм. Его тут же
подхватила горничная, горестно оценивая результат случившегося. Из ванной
комнаты Белинда вынесла махровый халат.
- Вы уж простите меня, Стефани, но я должна проводить гостей.
Постараюсь вернуться как можно скорее.
- Конечно, конечно. Мне очень досадно, что я причинила вам столько
хлопот.
- О чем говорить, вы ведь не виноваты.
Белинда улыбнулась и торопливо вышла.
Оставшись одна, Стефани вдруг осознала, что главное свершилось -
знакомство с Конрадом все же состоялось. Правда, ничего существенного это
пока не принесло. Зря только обидела несчастного Джека. Замысел, который
поначалу показался удачным, себя не оправдал. И вообще, большинство ее идей
в последнее время оказывались бесплодными. А если вдобавок ко всему она еще
загубила костюм, то тогда вся авантюра завершится еще хуже, чем началась.
Горюй не горюй, а дело сделано и надо постараться извлечь из создавшегося
положения хоть маломальскую выгоду.
В старинном высоком зеркале до пола она увидела свое отражение. Халат
был ей слишком велик, она выглядела в нем уморительно. Секунду назад едва не
заплакала, а тут с трудом подавила истерический смех. Завернувшись в халат,
девушка села на край кровати. Ну пожалуйста, пожалуйста! - молила она
Всевышнего. Сделай, чтобы дела у меня повернулись к лучшему. Ну хоть разок
устрой так, чтобы у меня в жизни получилось что-нибудь путное...
Раздался стук в дверь, и вошла Белинда.
- Гости уже разъехались, дед отправился, к себе отдыхать. - И,
поколебавшись секунду, добавила: - Мы не сказали ему, что произошло, не
хотели огорчать. Он не очень хорошо себя чувствует, вы, наверное, заметили.
- По его внешнему виду этого не скажешь, выглядел он бодрым, -
возразила Стефани.
- Да, но его мучает гипертония. Организовать и провести эти юбилейные
торжества ему уже не под силу. Конрад постарался взять на себя всю
подготовку. Обидно будет, если инцидент испортит ему настроение в первый же
день праздников.
- Ужасно сожалею, - сказала Стефани виноватым тоном, хотя на самом деле
жалела себя, костюм, но не Джека и уж никак не дедушку.
Белинда, видимо неправильно истолковав ее тон, присела на край кровати
рядом с ней и попыталась утешить.
- Боже, милая, вы не должны себя чувствовать виноватой. Какой балбес!
Ну что за народ эти мужики! Стоит только подарить им улыбку и дружески
поболтать, как они немедленно воображают, что вы хотите бухнуться с ними в
постель.
Стефани понимающе усмехнулась, но тут же попыталась сменить тему
разговора.