"Пьер Бенуа. Соленое озеро " - читать интересную книгу автора Она презрительно улыбнулась.
- Если она стоит там, так это для того, чтобы ее выпили, - сказала Сара, указывая на стоявшую под столом бутылку. "О! - подумал пастор, - с ней надо играть в открытую". Тем не менее он считал, что должен сказать какой-нибудь комплимент. Он искал. - Не нужно ли вам чего-нибудь? - спросила молодая девушка. - Мы обедаем в восемь часов. Мне поручили предупредить вас об этом. Ему показалось, что он нашел, наконец, нужную фразу. - Благодарю вас, мисс Сара. Но какое на вас очаровательное платье! Позвольте мне поздравить вас с этим. Оно замечательно идет к вам. - Вы находите? - сухо сказала молодая девушка. На Саре Пратт было черное очень простенькое платьице с кружевом у рукавов и у выреза на шее. - Нахожу, - сказал Гуинетт. - Платье это носила уже миссис Ли, ваша завтрашняя хозяйка, - сказала она. - Миссис Ли часто дает мне свои старые платья. Мой отец сказал вам: мы бедные люди. - Хорошо! - пробормотал сконфуженный Гуинетт. - К черту любезности! И непосредственно, в качестве ловкого тактика, он решил превратить свое поражение в успех. - Простите меня, - сказал он своим прекрасным, глубоким голосом. И взял ее за руку. Она не отняла ее. Казалось, она была где-то далеко. Он придумал вернуть ее на землю почтительным поцелуем в белую руку. Она взглянула с насмешливым изумлением, но не оттолкнула его. - Не знаю, - пробормотал он. - Да что мне за дело до миссис Ли! Продолжение этого рассказа покажет, что, говоря таким образом, он был неискренен только наполовину. - Вы ошибаетесь, - сказала Сара, - и вы поймете это, как только увидите ее. Она совсем по-другому хороша, чем я, знаете ли. Я не говорю об ее состоянии, - вещь, которая тоже может увлечь много возвышенных душ. Гуинетт прикусил губу. - До свидания, - сказала она. И направилась к двери. Внезапное смятение овладело духом Гуинетта. Его волнение перед этой худенькой девушкой росло, росло и вдруг стало беспредельным. Не была ли она его сестрой? Не была ли она повторением его самого? Все неприятности, которые он перенес в качестве бедного студента, его религиозные огорчения, его сомнения, его плохо сдерживаемая ненависть, его разочарования, его, наконец, мрачное самолюбие - все это, чувствовал он, толпилось и под этим маленьким девичьим лбом, чисто-начисто отполированным, под этими блестящими прядями, под этими опущенными ресницами, под этим узким корсажем, где, вероятно, ускоренно билось неистовое сердце. - Сара! - позвал он. - Сара! Она остановилась и высокомерно взглянула на него. - Сара! Мисс Сара! Простите меня. Ах! Что вы здесь делаете? - Где? - спросила она. - Здесь. В этой стране? - Я не понимаю, - холодно сказала она. |
|
|