"Энн Бенсон. Огненная дорога (Чумные истории-2)" - читать интересную книгу автора Не дослушав, он оттолкнул ее в сторону и перетащил через порог
волокушу, на которой лежали два человека - тяжелая ноша даже для мужчины гораздо более сильного. - Они ранены! Помогите им! Он наклонился к своим товарищам, один из которых корчился и стонал от боли. С его губ слетали слова: - Гильом... Помоги мне, Гильом... Он проткнул меня... насквозь... - Дайте света... ничего не разглядеть, - властным голосом обратился незнакомец к Кэт. Она подняла повыше свечу, а он откинул одеяло, которым были накрыты раненые. Увидев то, что скрывалось под ним, она часто, тяжело задышала и забормотала молитву. Грязная, разорванная одежда обоих мужчин пропиталась кровью. На первый взгляд было невозможно сказать, чья это кровь, обоих или только одного раненого. - Господь Всемогущий! - воскликнула Кэт. - Что, где-то был бой? - Она испуганно посмотрела на того, кого назвали Гильомом. - Рядом англичане? Незнакомец бросил на нее подозрительный взгляд. - Целительница, хотя, клянусь, вы слишком молоды для такого звания, с этими добрыми людьми разделались не псы-англичане, а солдаты Карла Наваррского, наши же соотечественники! Испытывая острое чувство облегчения, она услышала, что Алехандро окликнул ее. Гильом мгновенно повернулся на голос, положив руку на рукоять пристегнутого к поясу ножа. Это мой pГЁre, - торопливо объяснила Кэт. - Он нездоров. Она метнулась к тюфяку Алехандро и опустилась рядом с ним на колени. опасность... - Что мне делать? Он говорит, это не англичане. - Никогда не знаешь, откуда могут появиться шпионы Эдуарда. Один из раненых застонал. Кэт поднялась, собираясь вернуться к ним, но Алехандро удержал ее, схватив за край шали. - Постой! Не предпринимай ничего, сначала посмотри, что он будет делать. - Целительница! - окликнул ее Гильом. - Что вы там застряли? Идите сюда немедленно! - Мой pГЁre... - начала она, но стоны раненых заглушили ее слова. Алехандро не мог больше этого выносить. Бормоча проклятия, он отбросил одеяло, встал, подошел к раненым и опустился рядом с ними на колени. - Посвети мне! Гильом удивленно посмотрел на лекаря, потом перевел взгляд на его дочь. - А вы не такая уж неумелая, - сказал он. - Смотрите, какое чудо сотворили с больным отцом, целительница. - Последнее слово он произнес с нескрываемой издевкой. - Хотя, может, мне сразу следовало обратиться к нему, а не к вам. Окончив осмотр раненых, Алехандро резко встал и вытянул измазанную кровью руку. За долгие годы Кэт усвоила, что это означает, и дала ему тряпку. Он вытер руку и повернулся к молодому человеку. - Может, вам и впрямь следовало сразу обратиться ко мне, но это не означает, что вы можете разговаривать с моей дочерью в таком тоне. Они стояли, сверля друг друга взглядами. Ни один не хотел уступать, и |
|
|