"Элисон Бэрд. Камень звезд " - читать интересную книгу автора

читать - это как мир посмотреть. - Она на миг замолчала, ощущая, как
покачивается под ногами палуба в ритме моря. - Будь я мальчишкой, я бы
сбежала на "Морской деве", уплыла бы с тобой.
Сказала она это будто в шутку, но неудержимая тяга наполнила ее при
этих словах.
- Тебе бы не понравилось быть мальчишкой, - сказал Джеймон, дернув ее
за выбившуюся прядь. - Ни тебе ленточек в волосы, ни повздыхать над
романтической балладой...
- Ну, да, - поправилась Эйлия, вместе с ним спускаясь по сходням, - я
только хотела бы, чтобы девушкам можно было все то же, что и ребятам. Вот
ты, например, стал мальчишкой при каюте всего в пятнадцать лет, объездил
весь мир, а я только и могу, что дома торчать! - Она обернулась на
корабль. - Я наполовину серьезно насчет этого, честное слово. В смысле,
чтобы уплыть зайцем.
Джеймон усмехнулся:
- Тебе бы не понравилось. Когда поймают мальчишку-зайца, отправляют
юнгой на камбуз.
Она тоже засмеялась:
- Ладно, тогда переоденусь мужчиной и стану моряком.
- Еще хуже! Заставят палубу драить. Поверь мне, жизнь в море - это не
жизнь.
- Что-то у тебя не очень недовольный вид, Джеймон Моряк! - Она хлопнула
его книгой по плечу. - Ну ладно - сейчас мне надо домой, наверное.
Пригласила бы тебя на ужин, Джейм, но только сегодня моя очередь готовить, а
ты знаешь, как я это ужасно делаю. Мама изо всех сил старалась меня
одомашнить, но каждый шаг ей дается с боем. И тетя Бетт захочет, чтобы ты
ужинал сегодня дома, с ней. Но можете с ней зайти потом, и дядю тоже,
конечно, взять, если он вернется с моря.
Как, Джейм? Здорово будет - как в старые времена. И я так хочу
послушать, что ты будешь рассказывать.
- Конечно. Скажи тете Нелл, чтобы ждала нас. И есть одна вещь, о
которой мне надо с тобой поговорить.
- Нет, правда? О чем, Джейм?
- Потом расскажу.
Он снова улыбнулся, но что-то ей показалось не совсем так в этой
улыбке - будто она была какой-то жесткой и вымученной. Джеймон повернулся
уходить, и она неохотно оставила его в покое. Но, пройдя несколько шагов,
она повернулась спросить его еще одно - и промолчала. Кузен стоял
неподвижно, глядя на море. И она увидела, что он смотрит на юго-восток,
туда, где находится Зимбура.
Дом Эйлии был причудливым строением, который отец кое-как собрал из
отходов своего кораблестроительного ремесла. Кое-где окна заменяли маленькие
круглые иллюминаторы, а вместо крыши наверху лежал перевернутый корпус
старого судна. Киль служил коньком, и пушечные порта заменяли слуховые
окошки. Стоящий на сером гранитном выходе недалеко от берега, дом больше
всего походил на обломок кораблекрушения, выброшенный высоким приливом.
Эйлия сидела у себя в тесной комнатке и мрачно смотрела на
открывающийся перед ней вид. Деревянный топчан, один стул, ночной столик и
умывальник стояли там же, где она привыкла их видеть, сколько себя помнит.
Книжки аккуратно выставлены на полке, которую отец сделал из досточек,