"Элисон Бэрд. Камень звезд " - читать интересную книгу автора

завораживали больше. Душераздирающие воспоминания о гражданской войне в
Зимбуре, о легионах бога-царя, штурмующих города, о пушечной пальбе, от
которой люди разбегались, как охваченное паникой стадо. Истории опасных
побегов через океан в покалеченных и шатких судах, трагические расставания и
разделенные семьи. Эйлия горела сочувствием к этим несчастным, которых
судьба забросила далеко от родины, но не могла не ощущать болезненного
интереса. Каково это - пережить такие времена? И еще беженцы принесли с
собой аромат чужих стран, мучительно-манящую ауру далекой своей родины,
мелькающую в этих лицах, одежде, звучащей в непривычных акцентах чужих
земель.
Эйлия вбежала в толпу на причале, протиснувшись среди плотно стоящих
тел, голодным глазами глядя на почтовое судно - новый корабль, с прямыми
парусами, с корпусом цвета морской зелени. Носовой фигурой ему служила
русалка с широким хвостом и золотыми волосами, а название корабля гор-До
читалось золотыми буквами на носовых скулах: "Морская дева". Эйлия вздохнула
с завистью и восхищением. Подумать только, что вот этот самый корабль ходил
к дальним пределам океана, заходил в самые далекие порты мира! Что за
счастье - быть моряком и плавать по всем океанам!
Но тут она увидела, как по палубе корабля идет молодой мужчина с
волосами песочного цвета, и аж подпрыгнула с криком безумной радости:
- Джейм! Джейм!
Молодой моряк обернулся и помахал рукой:
- Привет, сестренка!
Она пробилась сквозь толпу и прыгнула на палубу через перила.
- Джейм! Отчего ты так долго не писал? Когда ты поступил на этот
корабль? Тебя отпустили на берег? Ты был в Маурайнии, в Академии? Там тебе
ничего для меня не дали?
- Давай вопросы по одному, сестренка, - улыбнулся он, закидывая на
плечо сумку.
Вот так вот. Ничего он ей сразу рассказывать не будет. Проглотив свое
разочарование, Эйлия все же спросила:
- А книги, Джейм? Книги ты мне привез? Ты же обещал в последнем
письме...
Джеймон улыбнулся во весь рот.
- А я-то думал, что это ты меня так рада видеть. - Снова сбросив сумку
с плеча, он пошарил там рукой. - Вот, держи. Полного собрания Барда из
Блиссона я не достал, но баллады его привез, а вот "Анналы Королевской..."
Тихо взвизгнув, Эйлия вцепилась в два потрепанных тома, прижала к
груди.
- Джейм, спасибо, спасибо! Ты представить себе не можешь, что они для
меня значат. Я бы все отдала, чтобы попасть в студенты. Я думала, Академия
мне сейчас скажет, приняли меня или нет.
Джеймон с озабоченным лицом отвел взгляд.
- Ну, Эйлия, ты же знаешь, как туда трудно попасть, даже мужчинам. А у
богатых сейчас стало модно давать дочерям образование. В общем, туда
попадают, как правило, только те, у кого деньги есть.
- Но я все равно подала заявление на прием, - ответила Эйлия. - Хотя,
наверное, очень многие тоже подали. Джейм, это же нечестно! Я так хочу
узнать все про историю, и про поэтов, и про философию. Я все папины книги
перечитала по десять раз, а больше ни у кого здесь читать нечего. А для меня