"Николь Берд. Видение в голубом ("Сага семьи Синклер" #5) " - читать интересную книгу автора

предназначалась исключительно для избранных кругов светского общества, куда
так стремилась попасть Луиза. Надо было срочно решать, что делать. Она могла
притвориться, будто не узнала леди Джерси, чтобы не смотреть больше в лицо
этому светскому дракону и не быть проглоченной, даже не успев приступить к
выбору шляпки.
Однако вместо этого Луиза, не будучи трусливой по натуре, откашлялась и
сказала:
- Прошу извинить меня, леди Джерси, но, возможно...
- Я пока поищу шляпку светло-желтого цвета, - проговорила та, не
поднимая глаз. - Постойте, я ведь говорила вам принести обратно ту шляпку с
бледно-розовой тесьмой.
Она приняла Луизу за продавщицу! Луиза вспыхнула от негодования:
- Я не прислуга!
Нахмурившись, леди Джерси подняла славящиеся своей красотой глаза и
пристально посмотрела на Луизу.
Сердце у Луизы сжалось, она прикусила язык, удерживаясь от резких
выражений, возникло зловещее ощущение дежа-вю. Неужели это снова
повторится?! В этом случае не видать ей "Олмака" никогда.
Но тут, словно некий ангел-хранитель, к ним подошел мужчина, до этого
зевавший из приличия в руку.
- Это не та девушка, которая помогала вам, леди Джерси. Продавщица
явится через минуту. Полагаю, эта леди только хотела заметить, что... -
Мужчина внезапно замолк и окинул Луизу дерзким и самоуверенным взглядом,
причем в самой глубине его карих глаз заплясали искорки неприкрытой
насмешки.
- Да-да, я просто собиралась сказать, что шляпка, которую вы держите в
руках, удивительно вам идет. Она в тон ваших глаз, - с усилием проговорила
Луиза. - Простите меня за мое вмешательство.
- Вы так полагаете? - Взгляд дамы скользнул по широкополой шляпке в ее
руках, и Луиза с облегчением заметила, что герцогиня, по-видимому, вообще
забыла о ее существовании. - Скажите, лейтенант Макгрегор, вы тоже считаете,
что эта шляпка в тон моих глаз?
- Никоим образом, - ответил джентльмен, вызвав досаду у Луизы.
Почему бы ему было не согласиться и тем самым не позволить ей убраться
подобру-поздорову, чтобы она снова ненароком не села в лужу? Луиза внезапно
поняла, что она разговаривает с герцогиней, не будучи представленной ей
официально. Ну почему она всегда попадает в дурацкое положение?
Джентльмен продолжал говорить вкрадчивым тоном:
- В - конце концов, дорогая, возможно ли, чтобы какое-нибудь готовое
изделие дамского туалета шло бы к вашему прелестному лицу?
Леди Джерси приглушенно рассмеялась и махнула в его сторону веером:
- Какой, право, вы бессовестный!
- Конечно. В противном случае я давно бы снизошел до другого, такого же
скучного знакомства, - ничуть не смущаясь, отозвался он.
- Иду-иду, леди.
Откуда-то из задней части магазина появилась настоящая продавщица,
нагруженная целой горой шляпных коробок. Леди Джерси тут же повернулась к
ней, с интересом разглядывая их.
Луиза облегченно вздохнула и посмотрела на незнакомца. Кто он такой,
чтобы, словно лакей, ходить по пятам за дамой, которая явно старше его? Одет