"Николь Берд. Дебютантка ("Сага о семье Синклер" #6) " - читать интересную книгу автораГлава 2 Кларисса изо всех сил постаралась оставаться спокойной. Но, черт возьми, незнакомец действительно был необыкновенно красив, его черные волосы блестели в лучах солнца, карие глаза были чуть прищурены, а тоненькие усики слегка подрагивали над верхней губой. Он был среднего роста и благодаря этому не нависал угрожающе над хрупкой Клариссой, как большинство мужчин. Одевался незнакомец как настоящий джентльмен. Точеные линии фигуры подчеркивал черный сюртук, шею украшал аккуратно завязанный шарф, а панталоны обтягивали крепкие бедра. Его носки и туфли были безупречны. - Позволь представить тебе месье Медена, - торжественно произнесла Джемма. - Месье, это моя золовка мисс Фаллон. Мужчина отвесил грациозный поклон. Немного смущенная, Кларисса присела в ответном реверансе, который показался ей самой ужасно неуклюжим. - Месье Меден любезно согласился принять тебя в свой танцкласс, - пояснила Джемма. При этих словах Кларисса ощутила некоторое разочарование. Так он, оказывается, вовсе не джентльмен - вернее, не джентльмен в полном смысле этого слова, - а всего лишь учитель танцев, которого Джемма обещала нанять для нее! Сезон уже начался, и не так-то просто было найти учителя танцев, готового взять еще одну ученицу, большинство танцклассов было заполнено молодыми леди, готовящимися к крайне важным, по их мнению, балам и званым вечерам. Джемма уже получила для Клариссы пригласительный билет в "Олмак" - заведение для избранных, где строго соблюдались правила хорошего тона, но - Приятно познакомиться с вами, мадемуазель Фаллон, - вежливо произнес учитель танцев, и Кларисса заметила, что его речь отличал едва заметный акцент. - Я тоже рада познакомиться с вами, сэр, - церемонно ответила Кларисса. - Полагаю, вы француз? Молодой человек покачал головой. - Бельгиец, - пояснил он. - Сегодня мы начнем наш урок с чего-нибудь простого, например, с аллеманды*. ______________ * старинный танец, известен с XVI века О Господи, неужели? - Кларисса очень хочет научиться, - подбодрила золовку Джемма. - Если не возражаете, я буду аккомпанировать вам на фортепьяно. - С этими словами Джемма позвонила в колокольчик, и явившийся на зов слуга скатал расстеленный на полу ковер, чтобы было удобнее танцевать на гладком полу... но тут Кларисса вдруг почувствовала, что ее ноги словно налились свинцом. Отложив в сторону книгу, девушка прошла на другой конец гостиной и встала рядом с учителем танцев. К сожалению, будучи ребенком, она не имела возможности попрактиковаться в танцах, ее мать почти не принимала участия в развлечениях, и Кларисса смогла побывать лишь на нескольких балах. Выпрямив спину, она старалась прилежно следовать всем указаниям учителя. Близость такого привлекательного мужчины заставляла ее нервничать, и от этого необходимость разучивать танцевальные па пугала еще больше. |
|
|