"Кэрол Берг. Сын Авонара ("Мост д'Арната" #1)" - читать интересную книгу автора

чем тысячи придворных, слуг, солдат и самого лейранского короля, должно
быть, опустел. Никаких шепотков у меня под дверью. Ни стука каблуков, ни
бряцания оружия, означающих смену караула. Никакого звона посуды в столовой
или звяканья упряжи во дворе под моим маленьким окошком. Даже немая Мадди,
служившая мне все дни заточения и умело и нежно помогавшая при родах,
исчезла.
Я поднялась с сырой постели, дрожа от невысохшего пота. Убийство заняло
совсем мало времени - Томас ожидал в соседней комнате, как пояснил мне
Дарзид. Я нашла брошенное полотенце и как сумела вытерлась им, приспособила
обрывки простыни, чтобы остановить кровотечение. Потом из сундука у окна
извлекла просторный балахон Мадди, накинула его поверх своего испачканного
платья и плотно запахнула.
Дверь больше не была заперта. Узником был ребенок Кейрона, а не его
жена. Меня собирались перевезти в замок Томаса, дом моего детства, и
оставить под надзором брата и его капризной семнадцатилетней жены. Хотя мне
больше не за что было бороться, я была не готова согласиться на верную
смерть.
Мне нечего было взять с собой. Каждая тряпка, каждая безделушка,
пергамент, книга или рисунок были сожжены. Золотой медальон с засушенными
розовыми лепестками внутри, обручальное кольцо - негодяи забрали все. "Не
думай ни о чем. Просто иди". Я дам волю боли, ненависти и горю, когда уйду
отсюда. И я ушла из комнаты, ушла из дворца, ушла из своей прежней жизни.
Было странно выйти на дневной свет. Долгие месяцы время висело
неподвижно, его ход отмечали лишь изменения, происходящие с моим телом. И
все эти месяцы я существовала в равнодушных объятиях смерти, а в дворцовых
садах суровая зима сменилась влажной весной. Жизнь продолжалась для сотен
садовников, подстригающих деревья вдоль проезжей дороги, по которой я шла.
Крокусы уже отцвели, сырой ветер раскачивал головки нарциссов и анемонов.
Мимо проехали два всадника, они немного обогнали меня и развернулись,
когда я добралась до первого кольца стены. Томас с Дарзидом.
- Сейри, проклятая дура, ну и куда тебя понесло? - заговорил Томас в
своей обычной манере хозяина дома.
Я шла дальше. Они оба подстегнули коней и снова оказались передо мной,
перегородив дорогу.
- Я к тебе обращаюсь, Сейри. Тебе вредно сейчас вставать.
Слова прорвали мое намеренное молчание - так раскаленная лава
выплескивается из жерла вулкана.
- С каких это пор ты стал печься обо мне и моем здоровье?
Мой брат был старше меня на неполный год, мы были близки почти как
близнецы, так всегда говорили наши няньки, но горячие капли, стекающие
сейчас по моим ногам, напомнили о разделяющей нас пропасти. Руки ныли,
мечтая о кинжале или луке с отравленной стрелой.
- Я не хочу, чтобы моя сестра сдохла под забором, словно шлюха,
родившая на улице.
- Тогда тебе придется тащить меня на себе, братец, рискуя замарать твои
чудесные штаны кровью. Такой же, как та, что покрывает твои руки, эта кровь
останется на них навечно. - Я вышла в сад за первой стеной, надеясь успеть
миновать ворота раньше, чем упаду. Колени дрожали. "Я имею право на кровную
месть даже в отношении кровного родственника. Кровь за кровь". Месть - мой
долг.