"Кэрол Берг. Сплетающий души ("Мост д'Арната" #3)" - читать интересную книгу автора

бархатное платье, найденные у Тенни на чердаке. Герику мы подыскали
щегольскую зеленую шапочку, чтобы скрыть цвет волос, и поношенный, но пышный
наряд, подобающий юноше из обедневшей благородной семьи, надеющемуся
произвести впечатление в столице. Мы с ним хохотали сами над собой, когда
облачились в наши маскарадные костюмы, и весь первый день пути веселились,
словно на празднике.
Городок Прайдина, где мы должны были встретиться с Паоло, вырос на
перекрестье двух путей: главного тракта, тянущегося через Валлеор с севера
на юг, и дороги, пересекавшей склон Серран, череду невысоких пиков и острых
гребней, естественную границу с Лейраном. Прайдина славилась немалой
ярмаркой, куда более развитой подпольной торговлей контрабандными
лейранскими товарами, а также полным набором карманников, воров и попрошаек
всех мастей.
Мы сняли комнату на окраине города в скромной гостинице под названием
"Огненный козел", достаточно приличной для обедневшей благородной дамы, ее
сына и его учителя фехтования. Едва двуколку распрягли и выгрузили багаж, мы
с Гериком сели ужинать в общем зале гостиницы. Радель к нам не
присоединился. Казалось, на людях он чувствует себя неловко и тревожно. Он
сказал, что предпочтет присмотреть за лошадью, повозкой и гостиницей
снаружи.
Несмотря на долгий дневной путь из Вердильона, Герик не намеревался
подниматься наверх сразу, как только мы окончили ужин.
- Мы нигде не бывали все эти годы, - заметил он, облокачиваясь на
выскобленный сосновый стол, после того как служанка унесла наши тарелки. -
Разве ты не хочешь послушать, что нового происходит в мире?
Он был прав. Мы с ним редко отваживались высунуться за стены Вердильона
и тем более не бывали в хоть сколько-нибудь значимых городках. Тенни часто
ездил в Юриван и всегда многое мог рассказать о новых изданиях у его любимых
книготорговцев или о том, кто сейчас преподает философию в Университете, но
мало что о политике и слухах. Ничего из того, что можно разузнать в общем
зале гостиницы на перекрестке дорог.
Я заказала нам по большой кружке местного эля. Как только за
закопченными окнами "Огненного козла" сгустились сумерки, мальчик из
гостиничной прислуги подкинул в дымный очаг новое полено, суетясь и
помешивая уголья, до тех пор пока оно не затрещало. Отблески пляшущих
язычков пламени осветили собравшихся: румяного, круглолицего мужчину с
вьющейся рыжей бородой; сидевшую в одиночестве женщину, измученную и
бледную, с бегающими темными глазами и плохими зубами; мрачного, усталого
верзилу, уснувшего лицом в тарелку рядом с троицей шумных приятелей. В
небольшой зал набилось около двух десятков посетителей, и чем больше эля
разливал из бочонка хозяин гостиницы, тем громче и откровеннее становились
разговоры.
Если судить по ним, Эвард едва ли преуспел в своих попытках поставить
искерские земли под пяту Лейрана вслед за Валлеором и Керотеей. Валлеорцы,
сидящие в зале, - их легко можно было отличить по светлой коже и волосам и
темной одежде - исподтишка усмехались рассказам о неудачах короля. Небогато
одетый торговец пересказал дошедшие из Монтевиаля тревожные слухи о шпионах,
казнях и целом трущобном квартале, сожженном толпой. Другие путешественники
кивали, соглашаясь с тем, что столица Лейрана в последние дни стала довольно
неуютным местом.