"Кэрол Берг. Сплетающий души ("Мост д'Арната" #3)" - читать интересную книгу автора

- ... ничего не говорится о том, чтобы мешать поездке в Монтевиаль, я
уверена. Он никогда бы не запретил мне ничего подобного.
- Вам? Разумеется нет. Но он не позволил бы юному лорду... так
рисковать. Мальчик не должен уезжать отсюда до возвращения принца.
Мурашки пробежали по моей коже. "Юному лорду". Так Герика называли в
Зев'На.
- Я никогда не подвергну своего сына напрасному риску, Радель. Наше
пребывание в Вердильоне может быть небезопасно даже сейчас, так что Герику
нельзя здесь оставаться. Ему нужно быть со мной. Кроме того, ему нужно
выбираться в мир. Он же не заключенный.
- Но принц сказал... - Он неожиданно осекся.
- И что же он сказал? - Мое хрупкое терпение разлетелось осколками. - Я
все ждала, когда же кто-нибудь об этом заговорит. Так что он вам сказал
такого, что могло бы помешать нашему отъезду?
Молодой человек вспыхнул и плотно сжал губы.
- Тогда мы отправляемся. Если мой муж хочет найти нас, он может
воспользоваться камнем-проводником, который я ношу на груди, а не
сваливаться сюда как снег на голову. Если хотите, можете ждать его здесь. Но
если ваш долг - защищать Герика, то вам стоило бы уже собирать вещи.
Довольно с меня тайн и уверток.
- Моя обязанность, сударыня, защищать мой мир и этот от лордов Зев'На.
И я никогда об этом не забываю.
Из-под почтительной маски посыпались искры, как будто мои слова ударили
по стали. Это был молодой мужчина, который сражался в своей первой битве в
четырнадцать лет.
- Простите, Радель. Я и не подразумевала обратного.
Он сдержанно поклонился.
- Я надеюсь, что, если по дороге вы встретитесь с непредвиденными
опасностями, ваша осторожность положит конец этой авантюре.
- Можете быть в этом уверены.
Больше Радель не спорил и ни словом не упомянул о приказах Кейрона,
хотя его увиливания не уняли моих тревог. Двумя днями позже, когда мы вышли
в душный зной раннего утра, молодой дар'нети присоединился к нашей игре в
обычном для него добром расположении духа. Он завил светлые усы и бородку
жесткими колечками, пояснив, что его учитель фехтования поступал с
собственным лицом именно так. Но, несмотря ни на что, молодой человек стал
гораздо бдительнее. Не думаю, что он вообще хоть раз отвел от Герика взгляд.

Глава 5

Паоло выехал из Вердильона днем раньше нас. Он застенчиво предложил
Тенни вложить несколько серебряных монет, чтобы он мог поехать с целым
караваном лошадей, которых валлеорцы уже отчаялись продать, прежде чем их
конфискует лейранская армия. Отправка коней в Монтевиаль принесла бы не
только выгоду нашим соседям и великолепное прикрытие Паоло, но и немалую
чистую прибыль для нас самих. Хоть и жили мы довольно скромно, возможности
Тенни были небезграничны.
Мы с Гериком отправились в путь на старой двуколке, запряженной
малорослой лошадкой, - вышло медленнее, чем если бы мы ехали верхом, но
больше соответствовало нашим личинам. Я надела вдовий чепец и старомодное