"Джон Берк. Театр доктора Страха" - читать интересную книгу автора

Сверху раздались торопливые шаги. Когда наконец шумное дыхание стари-
ка послышалось совсем рядом и внезапно затихло. Джим спросил:
- Что это? Ты знаешь?
- Да, - едва слышно прошептал Калеб. - Это гроб Козмо Валдемара.
Джим ткнул пальцем в зловещий барельеф:
- Оборотень!
- Вы же помните легенду, - пробормотал Калеб.
Ее помнил любой из Даусонов и вряд ли был способен забыть. В послед-
ние сорок-пятьдесят лет она стала поводом для семейных шуток, но ког-
да-то предки Джима относились к ней гораздо серьезнее, ибо верили в
проклятие, довлеющее над родом. Правда, поколения сменялись, а ничего
ужасного не происходило, и страх уступил место своеобразной гордости.
История, которая передавалась из поколения в поколение, обросла самыми
жуткими подробностями, но изначально была достаточно незатейливой.
Когда-то, очень давно, Козмо Валдсмар внезапно стал притязать на дом
и земли Даусонов. Предок Джима якобы присвоил чужое наследство, и теперь
оно должно было вернуться к истинному владельцу - тем или иным способом.
Начались загадочные убийства. Люди погибали один за другим, их трупы
находили с растерзанными глотками, как будто несчастные подверглись на-
падению дикого зверя. Валдемара обвинили в том, что он оборотень, и ре-
шили с ним расправиться. Почувствовав, что смерть близка, он поклялся,
что однажды вернется и потребует расплаты. Легенда, как ее слышал Джим,
гласила, что когда-нибудь Валдемар, приняв человеческий облик, восстанет
из гроба, и тогда хозяин дома, кто бы им ни был, должен будет уступить
ему право владения.
- Никто не знал, где эта могила, - задумчиво произнес Джим.
- И все это время он лежал здесь! - удивленно воскликнул Калеб. -
Прямо здесь, внизу, замурованный в подвальную стену!
Но штукатурка была совсем свежей. В этом Джим мог поклясться.
- Я хочу посмотреть, что там внутри, - решительно сказал он. - Помо-
ги-ка мне.
С явной неохотой Калеб подчинился. Они осторожно вытянули массивный
саркофаг через отверстие в стене и бережно опустили на пол.
Склонившись над гробом, Джим велел старику посветить. Тот испуганно
отпрянул, но потом дрожащей рукой взял фонарь и направил луч света на
тяжелую каменную крышку.
Отыскав зазор, Джим вонзил в него острый конец молотка и с силой на-
жал на рукоятку. Металл заскрежетал о камень, но крышка не сдвинулась
даже на миллиметр. Джим налег всем телом - и деревянная ручка не выдер-
жала.
Швырнув обломки на пол, он обратился к Калебу:
- Пойдем. Здесь нужно что-нибудь покрепче.
Старик облегченно перевел дух и заспешил наверх вслед за ним.
День угасал. Джим с удивлением понял, что близится вечер. Пожалуй, он
слишком увлекся. Но теперь нужно довести дело до конца. Интересно, вер-
нулась ли миссис Биддалф? Хотя, будь она дома, непременно услышала бы их
шаги и выглянула посмотреть, что происходит. Джим встревожился. В сумер-
ках по разбитым дорогам острова ездить небезопасно - слишком легко
упасть. Но миссис Биддалф живет здесь не первый день, за это время она
должна была научиться ездить на велосипеде.