"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора - Знаю, господин майор. - У него чуть было не сорвалось с языка, что в
годы учения в университете он часто бывал в этом ресторанчике. - Хорошо, - сказал Шликкен. - Хорошо, очень хорошо. В одиннадцать часов вы зайдете в ресторан и пробудете там до двенадцати. К вашему столу подсядет мужчина и передаст вам письмо. Для того, чтобы вам было понятно, о чем идет речь... - Он указательным пальцем потер подбородок. - Йозеф, объясни ему суть дела. Тодт кашлянул и подошел поближе. - Мы поймали связного, коммуниста, и он признался, что у него сегодня назначена встреча с одним из руководителей коммунистической партии, который узнает связного по перевязанной правой руке и по журналу "Зиг". - Вы, дружок, сыграете роль связного, - сказал, улыбаясь, майор. - Ничего говорить не надо, потому что о пароле они не договаривались. - Понял, господин майор, - ответил Кальман, - но у меня нет документов, деньги тоже забрали. Шликкен открыл сейф и достал оттуда документы. - Возьмите, Шуба! И вот вам триста пенге. Можете истратить, отчитываться за них не надо. - До которого часа я должен ждать этого человека? - Точно до полудня. - После чего я должен немедленно вернуться домой? - Вы куда-то хотите пойти? - спросил заинтересованный майор и взглянул на Тодта. - Собственно, идти мне некуда, - ответил Кальман. - Но я так давно не ходил по городу, что охотно побродил бы немного. побродить. Идет? На углу проспекта Ракоци Кальман сошел с трамвая и пешком направился к улице Ваш. До встречи оставалось еще добрых полчаса. Однако для надежности он хотел убедиться, не следует ли за ним кто-нибудь. Он не повернул на улицу Ваш, а, не обращая внимания на движение, неожиданно перешел на противоположную сторону проспекта Ракоци. Ему хотелось проверить, совершит ли подобное нарушение кто-либо еще. Он действовал неожиданно и быстро, на противоположной стороне улицы на мгновение остановился, беспечно оглянувшись. "Нарушили" еще двое мужчин: один был в мягкой серой шляпе, другой в коричневой. Конечно, все это могло быть и случайностью. Оба мужчины находились от него в каких-нибудь тридцати метрах. Кальман ускорил шаг и повернул на улицу Надьдиофа. Перебежал на противоположную сторону, затем нырнул в первые попавшиеся открытые ворота и притаился за ними, чтобы хорошо видеть угловой дом на другой стороне улицы. Через несколько секунд появились "нарушители уличного движения". Они переглянулись, обменялись несколькими словами, и "серая шляпа" торопливо направилась через улицу Надьдиофа в сторону улицы Дохань. Кальман следил за походкой мужчины. Он сильно припадал на правую ногу и, сжав левую руку в кулак, размахивал ею на ходу. Мужчина в коричневой шляпе остался стоять на углу. Кальман стал теперь внимательно наблюдать за ним. Вскоре он заметил, что тот через определенные промежутки времени как-то странно подергивает ртом, обнажая |
|
|