"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора

- Знаю, господин майор. - У него чуть было не сорвалось с языка, что в
годы учения в университете он часто бывал в этом ресторанчике.
- Хорошо, - сказал Шликкен. - Хорошо, очень хорошо. В одиннадцать часов
вы зайдете в ресторан и пробудете там до двенадцати. К вашему столу
подсядет мужчина и передаст вам письмо. Для того, чтобы вам было понятно,
о чем идет речь... - Он указательным пальцем потер подбородок. - Йозеф,
объясни ему суть дела.
Тодт кашлянул и подошел поближе.
- Мы поймали связного, коммуниста, и он признался, что у него сегодня
назначена встреча с одним из руководителей коммунистической партии,
который узнает связного по перевязанной правой руке и по журналу "Зиг".
- Вы, дружок, сыграете роль связного, - сказал, улыбаясь, майор. -
Ничего говорить не надо, потому что о пароле они не договаривались.
- Понял, господин майор, - ответил Кальман, - но у меня нет документов,
деньги тоже забрали.
Шликкен открыл сейф и достал оттуда документы.
- Возьмите, Шуба! И вот вам триста пенге. Можете истратить,
отчитываться за них не надо.
- До которого часа я должен ждать этого человека?
- Точно до полудня.
- После чего я должен немедленно вернуться домой?
- Вы куда-то хотите пойти? - спросил заинтересованный майор и взглянул
на Тодта.
- Собственно, идти мне некуда, - ответил Кальман. - Но я так давно не
ходил по городу, что охотно побродил бы немного.
- В три будьте дома, - сказал Шликкен. - А до этого времени можете
побродить. Идет?


На углу проспекта Ракоци Кальман сошел с трамвая и пешком направился к
улице Ваш. До встречи оставалось еще добрых полчаса. Однако для надежности
он хотел убедиться, не следует ли за ним кто-нибудь. Он не повернул на
улицу Ваш, а, не обращая внимания на движение, неожиданно перешел на
противоположную сторону проспекта Ракоци. Ему хотелось проверить, совершит
ли подобное нарушение кто-либо еще. Он действовал неожиданно и быстро, на
противоположной стороне улицы на мгновение остановился, беспечно
оглянувшись. "Нарушили" еще двое мужчин: один был в мягкой серой шляпе,
другой в коричневой. Конечно, все это могло быть и случайностью. Оба
мужчины находились от него в каких-нибудь тридцати метрах. Кальман ускорил
шаг и повернул на улицу Надьдиофа. Перебежал на противоположную сторону,
затем нырнул в первые попавшиеся открытые ворота и притаился за ними,
чтобы хорошо видеть угловой дом на другой стороне улицы. Через несколько
секунд появились "нарушители уличного движения". Они переглянулись,
обменялись несколькими словами, и "серая шляпа" торопливо направилась
через улицу Надьдиофа в сторону улицы Дохань. Кальман следил за походкой
мужчины. Он сильно припадал на правую ногу и, сжав левую руку в кулак,
размахивал ею на ходу.
Мужчина в коричневой шляпе остался стоять на углу. Кальман стал теперь
внимательно наблюдать за ним. Вскоре он заметил, что тот через
определенные промежутки времени как-то странно подергивает ртом, обнажая