"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу авторакивком показал ему, чтобы он усадил Кальмана на стул. Шофер поднял его с
пола и посадил. Голова Кальмана бессильно упала на грудь. Он вновь ощутил приступ тошноты. Шликкен потер подбородок. - Ну ладно. Первая партия отложена. Начнем вторую. В каких взаимоотношениях вы были с девушкой? - Я служащий. Она давала мне указания, я их выполнял. - Браво, это складный и толковый ответ. Ну, а если я так спрошу: какие между вами были отношения? - Я опять же не могу сказать ничего другого. - Кальману придавало силы сознание, что Марианне удалось бежать. Шликкен в задумчивости стал ходить по комнате. - Посмотрите как следует на этот перстень, - проговорил майор. Кальман поднял голову. На ладони у Шликкена сверкал толстый перстень с печаткой. Кальман сразу узнал его. Это был перстень Хельмеци. - Его вес сорок граммов. Им можно сильно ударить. Если я поверну эту золотую сирену - или Монику, как я ее называю, - вот таким образом, как сейчас, - видите, - то это значит, что я нервничаю, потому что ответ ваш не удовлетворил меня. Кальману показалось, что такая напыщенная манера Шликкена не больше как поза, а в действительности он расчетливый и беспощадный человек. И снова он подумал о том, что ему нельзя бояться. Разумеется, очень легко сказать: "Не бойся!" А что ему делать, если он не сможет вытерпеть боль? - Вы можете убить меня, - проговорил Кальман глухим голосом, - но я все равно не смогу ничего добавить. Знаете, когда я был ранен под Урывом... перстню, заговорил, прервав Кальмана: - Спокойствие, Моника, спокойствие! Друг наш расчувствовался на мгновение. Давай-ка послушаем его. - Он взглянул на свою жертву. - Итак, продолжайте; очевидно, вы сейчас расскажете о том, как получили Железный крест? - Мне нечего больше сказать, - промолвил Кальман. Майор деланно рассмеялся и, подойдя к окну, посмотрелся в стекло, как в зеркало. - Надеюсь, вы это не серьезно? - Затем, повернувшись к Курту, Шликкен приказал ему, чтобы тот привел женщину за номером три. Шофер удалился. А майор, напевая что-то, прохаживался по комнате. Он так припечатывал каблук к полу, точно отрабатывал парадный шаг. Вышагивая так, он разглагольствовал о пагубности лжи. Кальману надоело его философствование. - Господин майор, чего вы от меня хотите? - спросил он. Шликкен остановился у сейфа. - Откровенных ответов. Вы должны ясно понять, что сейчас война. Я все подчиняю интересам германского рейха. - Да, но я за германский рейх пролил кровь, сражаясь за него, стал инвалидом. - И получили Железный крест... - На этот раз в голосе майора уже не чувствовалось издевки. Курт ввел в комнату Рози. Когда она увидела Кальмана, то на мгновение остановилась, потом с опаской приблизилась нерешительными шагами. Она не смела взглянуть на него. |
|
|