"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора

кивком показал ему, чтобы он усадил Кальмана на стул. Шофер поднял его с
пола и посадил. Голова Кальмана бессильно упала на грудь. Он вновь ощутил
приступ тошноты.
Шликкен потер подбородок.
- Ну ладно. Первая партия отложена. Начнем вторую. В каких
взаимоотношениях вы были с девушкой?
- Я служащий. Она давала мне указания, я их выполнял.
- Браво, это складный и толковый ответ. Ну, а если я так спрошу: какие
между вами были отношения?
- Я опять же не могу сказать ничего другого. - Кальману придавало силы
сознание, что Марианне удалось бежать.
Шликкен в задумчивости стал ходить по комнате.
- Посмотрите как следует на этот перстень, - проговорил майор. Кальман
поднял голову. На ладони у Шликкена сверкал толстый перстень с печаткой.
Кальман сразу узнал его. Это был перстень Хельмеци.
- Его вес сорок граммов. Им можно сильно ударить. Если я поверну эту
золотую сирену - или Монику, как я ее называю, - вот таким образом, как
сейчас, - видите, - то это значит, что я нервничаю, потому что ответ ваш
не удовлетворил меня.
Кальману показалось, что такая напыщенная манера Шликкена не больше как
поза, а в действительности он расчетливый и беспощадный человек. И снова
он подумал о том, что ему нельзя бояться. Разумеется, очень легко сказать:
"Не бойся!" А что ему делать, если он не сможет вытерпеть боль?
- Вы можете убить меня, - проговорил Кальман глухим голосом, - но я все
равно не смогу ничего добавить. Знаете, когда я был ранен под Урывом...
Шликкен театральным жестом поднес руку ко рту и, словно обращаясь к
перстню, заговорил, прервав Кальмана:
- Спокойствие, Моника, спокойствие! Друг наш расчувствовался на
мгновение. Давай-ка послушаем его. - Он взглянул на свою жертву. - Итак,
продолжайте; очевидно, вы сейчас расскажете о том, как получили Железный
крест?
- Мне нечего больше сказать, - промолвил Кальман.
Майор деланно рассмеялся и, подойдя к окну, посмотрелся в стекло, как в
зеркало.
- Надеюсь, вы это не серьезно? - Затем, повернувшись к Курту, Шликкен
приказал ему, чтобы тот привел женщину за номером три. Шофер удалился. А
майор, напевая что-то, прохаживался по комнате. Он так припечатывал каблук
к полу, точно отрабатывал парадный шаг. Вышагивая так, он
разглагольствовал о пагубности лжи. Кальману надоело его философствование.
- Господин майор, чего вы от меня хотите? - спросил он.
Шликкен остановился у сейфа.
- Откровенных ответов. Вы должны ясно понять, что сейчас война. Я все
подчиняю интересам германского рейха.
- Да, но я за германский рейх пролил кровь, сражаясь за него, стал
инвалидом.
- И получили Железный крест... - На этот раз в голосе майора уже не
чувствовалось издевки.
Курт ввел в комнату Рози. Когда она увидела Кальмана, то на мгновение
остановилась, потом с опаской приблизилась нерешительными шагами. Она не
смела взглянуть на него.