"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора - У вас есть еще какие-нибудь вопросы? - спросил майор невозмутимым
тоном, с удовольствием посасывая конфетку. Кальман чувствовал сейчас себя лучше - помогла инъекция. - Я венгерский подданный, - решительным голосом сказал он. - И требую, чтобы меня передали венгерским властям. Шликкен с радужным выражением лица прогуливался по комнате. - Больше вопросов у вас нет? - Кальман отрицательно мотнул головой. - А требований? - Тоже нет. - Право, мне это радостно слышать, - проговорил майор и отошел к окну. Как бы стоя перед зеркалом, он пригладил свои волосы. - Ну что ж, послушайте меня, друг мой, и заметьте себе следующее: здесь, в этом здании, заведен такой порядок, что я спрашиваю, а вы отвечаете. - Шликкен вытер пальцы носовым платком. - Если ваши ответы удовлетворительны, то вы, пожалуй, еще можете просить. - Он снова приблизился к Кальману. - Можете просить, мой дорогой друг, вежливо, деликатно просить, но не требовать. Понятно? Кальман взглянул в глаза немцу. - Извините, - смело сказал он, - но я до тех пор не стану отвечать на ваши вопросы, пока вы мне не скажете, в чем вы меня подозреваете. - Из чего вы заключаете, что я вас в чем-то подозреваю? - Вы меня арестовали. Шликкен вернулся к письменному столу, взял сигарету и закурил. - Пока мы вас арестовали только потому, что вы попытались убежать, когда вас попросили предъявить документы, и напали на одного моего сотрудника. Закурите? - У меня все отобрали. - Пожалуйста. - И Шликкен протянул ему коробку с сигаретами. Кальман взял одну и поблагодарил. Майор подождал, пока он закурит, потом продолжал: - Что вам известно о Марианне Калди? Кальман пустил кольцо дыма. - Мне ничего о ней не известно. - Из этого вопроса Кальман понял, что Марианну не удалось схватить. Шликкен развел руками. - Этого не может быть. Вы вот уже несколько месяцев служите садовником на Вилле. Хоть что-то вы все-таки знаете о ней? Кальман вскинул брови. - Утром и после обеда она имела обыкновение гулять в саду. - Великолепно! Итак, утром и после обеда. А не знаете ли вы случайно, имела ли она обыкновение есть, спать, купаться? Кальман видел, что майор издевается над ним. - У меня такое ощущение, что и спать и есть она тоже имела обыкновение. Пожалуй, и купаться тоже. - Прекрасно, молодой человек. Меня просто трогает ваша осведомленность. Примите мое признание. - И Шликкен с такой силой ударил Кальмана по лицу, что тот без сознания свалился на пол. А Шликкен как ни в чем не бывало крикнул в дверь, чтобы принесли ведро воды. Через несколько минут в комнату вошел его шофер Курт. Он бесстрастно склонился над Кальманом и стал брызгать водой ему в лицо. Когда Кальман пришел в себя, Курт хотел выйти из комнаты, но Шликкен |
|
|