"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора

- Однако вас основательно стукнули. Открытая рана в четыре сантиметра и
сильное сотрясение мозга. Вам все еще дурно?
- Сейчас мне немножко лучше.
- Вы уже помните, как вас зовут? - спросил врач и усадил Кальмана на
стул. - Наденьте рубашку. - Пока Кальман с трудом одевался, врач снял очки
и, моргая, посмотрел на него. - Весьма неприятная штука, если человек не
может вспомнить своего имени. - Кусочком замши он протер стекла очков. -
Хотя, - продолжал он задумчиво, - сильное сотрясение мозга может повести к
временной потере памяти, особенно у тех лиц, кто страдает эпилепсией. -
Врач надел очки и поправил их на носу.
Кальману стало не по себе: в словах врача ему почудился скрытый намек.
Однако он сделал вид, что не понял его, и смотрел куда-то в сторону. Врач
стоял спиной к Кальману и раскладывал свои инструменты.
- Профессора еще не арестовали, - проговорил он. - Даже если они будут
утверждать, что он схвачен, знайте, что его не поймали.
- Вы знакомы с господином профессором? - спросил Кальман.
- Будучи студентом, я слушал его лекции.
В комнату вошел молодой офицер и что-то тихо шепнул врачу, который,
глядя на Кальмана, спокойно произнес:
- Он не понимает по-немецки; мы можем спокойно говорить.
- Его можно допрашивать?
- Можно, - ответил врач, - но доложите господину майору, что у него
серьезное нарушение памяти и сравнительно частые приступы эпилепсии. Вот
только что был такой приступ.
Кальман понимал каждое слово. Зачем врач сказал о нем, что он не
понимает по-немецки и что у него был приступ эпилепсии? Можно ли принять
его сообщническую услугу?
Молодой офицер пожал руку врачу, потом потянул Кальмана за рукав и
повел в кабинет майора Шликкена.
Шликкен стоял в небрежной позе, не двигаясь. Он словно ощупывал
взглядом Кальмана. Потом кивнул офицеру, чтобы тот посадил его на стул.
Когда офицер вышел из кабинета, Шликкен подошел к письменному столу, взял
со стола папку и, прохаживаясь по комнате, перелистывал подшитые там
бумаги, на некоторых задерживая взгляд. Потом он остановился перед
Кальманом. Дружелюбно, хотя и без улыбки, предложил:
- Хотите конфетку? - и, достав из кармана бумажный пакетик, протянул
его молодому человеку.
- Спасибо, не хочу, - слабым голосом ответил Кальман.
- Жаль, что вы не любите конфет. - Майор достал одну конфетку и опустил
в рот. - Очень вкусные. - Положив пакетик на стол, он вернулся к Кальману
и предложил ему ответить, как его зовут, когда и где он родился, назвать
девичью фамилию матери, а также сказать, где и когда он был ранен. После
каждого ответа Шликкен заглядывал в папку.
- Потрясающе, - проговорил он. - Все данные совпадают. - Закрыв папку,
он бросил ее на край стола. - В настоящее время это просто редкость!
- Мне хотелось бы знать, за что меня арестовали? Из моих документов вы
можете видеть, что я инвалид войны. Я сражался на фронте. Недаром же я
получил Железный крест. - Кальман подумал о наставлениях Шавоша. Помнить:
документы у него отличные, никто и ничем не сможет доказать, что он не Пал
Шуба.