"Джеймс Ли Берк. Неоновый дождь ("Робишо") " - читать интересную книгу автора - Вы верите в то, что она утонула?
Он замер, и улыбка начала сползать у него с лица. Глаза впервые, похоже, сфокусировались на мне. - А что им за дело до мнения старого негра? - проговорил он. - Мне есть дело. Старик не ответил. Сунув в рот потухшую трубку, он причмокнул языком и уставился невидящим взором в экран телевизора. - Я сейчас уйду, - сказал я, поднимаясь. - Искренне сожалею о том, что случилось с вашей дочерью. На самом деле. Он снова обернулся ко мне. - У нас их было одиннадцать, - произнес он. - А она самая младшая. Когда Лавлейс была совсем крошкой, я называл ее кушкушечкой, потому что она обожала куш-куш. Помогите мне выйти во двор, будьте добры. Я подхватил его под руку, и мы шагнули на крыльцо, на яркий свет. Ветер колыхал зеленые поля сахарного тростника по ту сторону дороги. Руки старика покрывала сетка вен. Прихрамывая, он проводил меня до автомобиля, где снова заговорил. - Ее убили, правда? - спросил он. - Думаю, да. - Наша девочка была всего лишь маленькой черной куколкой для белых мужчин, а потом ее просто выкинули, - сказал он, и глаза его наполнились слезами. - Была у меня такая присказка для нее: "Девочка, девочка, катись-ка в поле, у женщины без мужика что за доля". А она в ответ: "Посмотри, какой телевизор, какие часы и стол я подарила маме". Да, вот так она говорила. Девчонка, которая не умеет читать, покупает матери телевизор за пятьсот слушала, даже когда ей давали деньги белые мужчины; перегнала сюда из Нового Орлеана большую машину, говорила, что увезет нас на север... Девчонка, которая все еще любила сладенький куш-куш, собиралась перехитрить белых мужчин и перевезти старого папашу-негра в Новый Орлеан. Что она такого сделала, за что ее убили? Что я мог им ответить? * * * Я ехал по пустынной дороге. С одной стороны тянулось поблескивающее на солнце озеро, а с другой - полузатопленные деревья. Вдруг я увидел в зеркале заднего вида бело-синюю патрульную машину. Водитель уже включил мигалку и, поравнявшись с моим бампером, коротко прогудел сиреной. Я стал сворачивать к обочине, но там среди травы и гравия поблескивали, как янтарные зубья, осколки пивных бутылок. Попытался проехать на чистое пространство, прежде чем затормозить, но патрульный автомобиль, взревев мотором, резко обогнал меня, и напарник водителя грозно указал на край дороги. Я услышал, как под колесами захрустели бутылочные стекла. Оба полицейских выскочили из машины, и я понял, что дело принимает серьезный оборот. И тот и другой были крупными мужчинами, каджунами, скорее всего, как и я, хотя при виде сильных, мускулистых тел в идеально сидящей голубой форме, отполированных ремней с кобурой, блестящих патронов и прикладов создавалось впечатление, что они специально забрались в такую глушь Миссисипи, чтобы дать волю своей деревенской жестокости. |
|
|