"Энтони Беркли. Отравления в Уичфорде ("Роджер Шерингэм" #2) " - читать интересную книгу автора

слово "несомненно". Ведь, в конце концов, ее еще не судили, как вам
известно, и мы не знаем, что она может сказать обо всем этом деле.
- Что может сказать она? Полагаю, что она состряпает какую-нибудь
лживую историю в свое оправдание, но, право же, Роджер! Я одно скажу: если
ее не повесят, то ни один муж в Англии больше не сможет чувствовать себя в
безопасности.
- Тогда будем надеяться, что ее повесят,- заметил Алек шутливо.- Но я
говорю это исключительно с мужской точки зрения, конечно.
- "Предубежденность" - ты по природе женщина, пробормотал Роджер.-
"Кровожадность" - женского рода тоже. Замечательно! И мы все превращаемся в
женщин из-за этого дела. Пожалуйста, Александр, передай мне мармелад.
- Я знаю, что у тебя, старый черт, извращенные понятия, - с неохотой
подчинился Алек.- Но ты действительно считаешь ее невиновной?
- Ничего подобного, Александр, я так не считаю. Я стараюсь только (и,
по-видимому, только я один) сохранить свободу мышления. И повторяю - она
еще не давала показаний в суде.
- Но ведь заключение коронера, что имело место убийство, указывает
именно на нее, как на виновницу.
- Даже эксперты, что при коронере, могут, как известно, ошибаться,-
мягко возразил Роджер.- И они, кстати, не заявили так уж прямо о ее вине.
Их точные слова, насколько мне помнится, были таковы: Бентли умер от того,
что ему дали мышьяк, и большинство из экспертов высказали мнение, что
мышьяк был ему дан с целью лишить его жизни.
- Но ведь это то же самое, о чем я говорю.
- Возможно, однако не так категорично.
- По-видимому, вам много известно об этом деле, Роджер,- заметила
Барбара.
- Да, я его знаю, - согласился Роджер.- Я старался не пропускать ни
слова, что было напечатано об этом деле, и нахожу его необыкновенно
интересным. Занимаю очередь на газету, Алек.
Алек перебросил ему через стол газету.
- Вчера судьям была представлена масса новых свидетельств. Тебе тоже
надо бы с ними ознакомиться, и если после этого ты сохранишь свое мышление
по-прежнему свободным, то можешь назвать нас слепыми улитками.
- А я это делаю уже сейчас,- ответил Роджер, разворачивая перед собой
газету.- Спасибо, улитка по имени Александр.


Глава 2

Изложение сути дела

- Алек,- сказал Роджер, поудобнее опираясь спином на ствол густой ивы
и вытаскивая из кармана трубку.- Алек, я хотел бы порассуждать с тобой об
этом деле.
Стоял чудесный солнечный день начала сентября. В конечном счете
мужчины все же выкроили себе пару часов для рыбалки на берегу небольшого
бурного ручья, где водилась форель, несмотря на то что Роджер не спешил
покончить с кеджери и почками. Ручей протекал на границе грирсоновских
земельных владений. Двадцать минут назад рыболовы сделали перерыв на ленч,