"Энтони Беркли. Отравления в Уичфорде ("Роджер Шерингэм" #2) " - читать интересную книгу автора - Но теперь вы взяли меня в тиски и оскорбляете. И в первое же утро
после моего приезда. Какие есть обратные поезда в Лондон? - Есть один, очень удобный и подходящий, отправляется вроде через полчаса. А теперь расскажите нам о других причинах, почему вы не могли приехать раньше? - Ну, во-первых, Барбара, я довольно сильно ценю комфорт, а разные, достойные сожаления опыты, о которых мы с дрожью умолчим, очень убедительно мне доказали, что новобрачной требуется целых двенадцать месяцев, дабы научиться сносно управлять СБОИМ хозяйством и обеспечить гостям достаточные удобства. - Роджер! Здешнее хозяйство работает как часы с тех самых пор, как я за него взялась, не правда ли, Алек? - Как часы, дорогая,- рассеянно пробормотал молодой супруг. - Ну тогда вы среди женщин - большое исключение, Барбара, - ласково ответил Роджер,- и я не могу не признать этого в присутствии вашего мужа. Тем более что он выше и сильнее меня. - Роджер, вы что-то не очень нравитесь мне сегодня утром. Вы покончили с кеджери? На другом блюде вы найдете поджаренные почки! Еще кофе? - Поджаренные почки?- и Роджер быстро вскочил с места.- О, мне начинает нравиться мое пребывание в вашем доме, Барбара. Я уже подозревал, что так оно и будет вчера за обедом, а сейчас я это знаю наверняка. - Ты все утро собираешься чревоугодничать, Роджер? с отчаянием спросил Алек. - Надеюсь, его большую часть,- весело констатировал Роджер. И почти на две минуты воцарилось молчание. осведомилась Барбара. - Да только это дело Бентли,- ответил муж, не отрывая взгляда от страницы. - Дело женщины, которая отравила своего мужа мышьяком? Что нового? - Да муниципальный суд передал ее дело в уголовный. - А что-нибудь говорится о позиции защиты?- спросил Роджер. - Нет, защита хранит молчание. - Защита!- слегка фыркнула Барбара.- Как можно на нее надеяться? Если вина так очевидна!.. - Вот голос всей Англии - за двумя исключениями. - Исключениями? Никак не думала, что тут вообще могут быть исключения. Кто же эти люди? - Ну, во-первых, сама миссис Бентли. - Ну, да, миссис Бентли, разумеется. Но она все равно знает, что виновата. - Без сомнения, по она не могла и представить, что ее вина будет столь очевидна для всех, не так ли? Было бы странно, если бы она думала подобным образом, для этого надо быть весьма своеобразной особой. - Но она в любом случае является такой своеобразной особой. Обычные женщины не скармливают своим мужьям мышьяк. А кто является другим исключением? - Это я,- скромно признался Роджер. - Вы? Роджер! Вы хотите сказать, что, по-вашему, она не виновата? - Это не совсем так. Я - исключение только в том смысле, что не верю в |
|
|