"Энтони Беркли. Второй выстрел ("Роджер Шерингэм" #3) " - читать интересную книгу автора

существовавшее между ними соперничество из-за мисс Эльзы Верити. Я хотел бы
узнать, согласны ли Вы с моими заключениями по этому поводу, и нет ли у Вас
каких-либо предположений на этот счет. По моему мнению, пока нет
достаточных оснований для задержания мистера Пинкертона, но я надеюсь
вскоре получить новые улики.
Тем временем я хочу сообщить Вам нечто весьма интересное. Сержант
Берри, которому я дал задание держать мистера Пинкертона под наблюдением,
вчера вечером, в самом начале двенадцатого, когда уже стемнело, пошел за
ним в сторону холма, расположенного примерно в четверти мили от жилых
построек. На крутом склоне этого холма есть место, известное как Вересковое
поле. Его площадь примерно два акра, и все оно заросло папоротником, дроком
и ежевикой, поэтому практически не пригодно для выпаса и редко
используется. Сержант Берри, не замеченный мистером Пинкертоном, видел, как
ют закопал что-то между корней дрока. Сержант Берри подождал, пока мистер
Пинкертон вернется в дом, а затем извлек неизвестный предмет. Им оказалась
плоская металлическая коробка, в которой лежало несколько листов
мелкоисписанной бумаги. Он доложил мне о своем открытии, и ранним утром я
послал дежурного констебля, владеющего скорописью, сделать дубликат
рукописи. Теперь у меня есть две машинописные копии, одна из которых
приложена к этому отчету. Рукопись посвящена событиям, предшествовавшим
смерти покойного, и с её помощью мне уже удалось прояснить некоторые
моменты, до того остававшиеся невыясненными. Я, разумеется, тшательно
проверю все факты, но те, которые я успел проверить к настоящему моменту,
оказались вполне достоверными. Неизвестно, будет ли мистер Пинкертон
продолжать свои записки, но если да, то я и далее намереваюсь снимать копии
со всех новых поступлений и прикладывать их к своим отчетам. Сержанту Берри
я сделал выговор за неосмотрительность, позволившую мистеру Пинкертону
заметить, что в его комнате был произведен обыск.
На ближайшее время я запретил всем присутствующим в Минтон-Дипс
покидать окрестности имения и надеюсь. Вы проследите за выполнением этого
распоряжения.
Осталось добавить лишь одно. Сегодня утром мистер Пинкертон
разговаривал по телефону, и сержанту Берри удалось расслышать, что он
пытался выяснить адрес Р. Шерингэма, эсквайра. На почтовом отделении в
Бьюдфорде имеется Лондонский телефонный справочник, в котором и был найден
нужный адрес. Мистер Пинкертон сразу же продиктовал по телефону следующую
телеграмму:
Шерингэму, Олбани, Лондон. Прошу, по возможности, приехать имение
Минтон-Дипс, Минтон, Бьюдфорд, Девон связи с делом Скотт-Дейвиса. Нахожусь
отчаянном положении. Вместе учились Фернхорсте.
Сирил Пинкертон.
Отсюда ясно, что мистер Пинкертон догадывается о моих подозрениях, но
с этим ничего не поделаешь; а если он действительно виновен, то это только
естественно.
Позже из Бьюдфорда мистеру Пинкертону прислали телеграмму за подписью
"Шерингэм" о том, что отправитель приезжает сегодня вечером. Не может быть
сомнений, что это мистер Роджер Шерингэм, раза два добровольно помогавший
Скотленд-Ярду в расследованиях. Я увижу его завтра и спрошу, не
сотрудничает ли он с ними и в данном случае, и если нет, то мне хотелось бы
получить Ваши инструкции, как мне вести себя с мистером Шерингэмом и