"Энтони Беркли. Убийства шелковым чулком ("Роджер Шерингэм" #4) " - читать интересную книгу автора

разочарования. Маленькие кулачки оказались пустыми.
- Не вижу ни малейших признаков борьбы,- пробормотал доктор, обследуя
ногти мертвой девушки.- Под ногтями ничего нет.
- Черт!- сквозь зубы выругался Морсби.
Роджер знал, что в случае, если борьба имела место, наиболее ценные
улики могут содержаться на руках жертвы.
- Я бы хотел знать, есть ли следы на теле,- добавил старший инспектор.
- Сразу?- спросил доктор.- Позже я так или иначе проведу полный
осмотр.
- Пожалуй, я бы предпочел узнать это сразу. Очень важно выяснить,
имеются ли на теле признаки борьбы.
- Хорошо,- кивнул доктор.- Я ее раздену. Но, судя по рукам, не думаю,
что там есть подобные признаки.
Грин, успевший присоединиться к троице у дивана (Роджер держался в
стороне, не зная, что ему делать), повернулся к фотографу.
- Хорошо, Блэнд, можете подождать в коридоре. И вы тоже, Эндрюс.- Он
дал аналогичные указания констеблю, рисующему план, и другим подчиненным,
которые сразу же вышли.- Незачем устраивать пикник воскресной школы, пока
доктор обследует тело, сэр,- сердито сказал он заместителю комиссара,
впервые проявляя какие-то эмоции.
- Сначала я измерю температуру,- заявил доктор.
На полминуты воцарилась мертвая тишина.
- Спереди никаких следов, верно, доктор?- сказал Морсби.
Врач поднял взгляд.
- Пока не вижу никаких, но нужно обследовать более тщательно. Впрочем,
я уверен, что никакой борьбы не было. Эге, что это?
Роджер подошел к остальным. Все четверо уставились на две поперечные
вмятины поперек задней стороны бедер девушки - каждая длиной в четыре-пять
дюймов.
- Странно,- заметил доктор.- Что вы об этом думаете, инспектор?
Похоже, они появились незадолго до смерти, иначе успели бы обесцветиться.
Слишком поздно для синяков, и слишком рано для трупных пятен.
Грин казался озадаченным.
- Выглядит так, будто ее сильно ударили по ногам чем-то вроде тонкой
трости.
Доктор нахмурился.
- Нет. Такие следы не могли возникнуть от удара тростью. Это результат
давления, продолжавшегося довольно долго, иначе кожа бы выровнялась. В
ширину они не более дюйма. Я бы сказал, что она минимум полчаса просидела
на краю стула с острой металлической гранью спереди.
- Зачем ей это делать?- недоуменно спросил Морсби.
- Меня не спрашивайте,- ответил доктор.- К тому же я не думаю, что она
так поступила, а просто предполагаю, что именно могло оставить такие следы.
- По-вашему, они важны?- осведомился заместитель комиссара.
- Ни в малейшей степени,- быстро отозвался доктор.- Причина смерти
абсолютно ясна - удушение вследствие повешения. Ну, давайте взглянем на
термометр.- Он посмотрел на шкалу и хмыкнул.
- А что спереди, доктор?- допытывался Морсби.
Доктор перевернул тело и внимательно обследовал кожу.
- Никаких следов,- заявил он наконец.- Если хотите, сэр Пол, я