"Энтони Беркли. Убийства шелковым чулком ("Роджер Шерингэм" #4) " - читать интересную книгу автора

покачал головой и вернул том.
- Боюсь, тут ничего нет. Впрочем, везде отпечатки только двух девушек.
А что, убийца прикасался к книге?
- Скажу вам через полминуты. Можете найти нужное место, мистер
Шерингэм?
Роджер заглянул в оглавление и раскрыл книгу на нужной странице.
Четыре строчки были аккуратно вырезаны. Он молча указал на дыру.
Эндрюс печально вздохнул.
- Значит, этот тип работал в перчатках. А вот ножницы, которыми он,
очевидно, воспользовался.- Дактилоскопист указал на маникюрные ножницы,
лежащие на столике.- Я их уже обследовал - никаких отпечатков. Боюсь, для
меня тут ничего нет.
- Вы с такой уверенностью говорите "он",- заметил Роджер.- Я думал,
Скотленд-Ярд еще не пришел к окончательному выводу на этот счет.
Эндрюс и Такер усмехнулись. Роджер почувствовал, что сморозил
глупость, хотя не понимал почему. Эндрюс быстро просветил его.
- Отпечатки отсутствуют на всей книге, сэр. Если бы девушка сама
вырезала эти строчки, то оставила бы свои отпечатки. Следовательно, тот,
кто это сделал, носил перчатки.- Казалось, он что-то объясняет ребенку, у
которого затруднения с букварем.
- Хм... да,- согласился Роджер.- Выходит, "он" наверняка побывал
здесь, не так ли?
- Безусловно, сэр,- мрачно отозвался участковый инспектор и отошел к
Морсби, который разговаривал с доктором, склонившимся над телом.
Спустя минуту дверь открылась и вошли еще трое мужчин. Одним из них
был старший инспектор Грин, с которым Роджеру уже приходилось встречаться,
правда в течение всего нескольких минут. Другой, по-видимому, сэр Пол
Грейем, а третий, как сообщил Эндрюс, инспектор, специалист по делам об
удушении. Роджер понял, что Скотленд-Ярд, что бы ни говорили его отдельные
представители, всерьез озабочен жуткой деятельностью неизвестного маньяка.
- Что-нибудь нашли, Морсби?- лаконично осведомился Грин, бросив беглый
взгляд на труп.
Старший инспектор покачал головой.
- Я прибыл недавно. Такер сказал, что уже произвел осмотр, но ничего
не обнаружил.
- Я сам все осмотрю,- заявил Грин, крупный мужчина, явно склонный к
тучности. Тем не менее он проворно опустился на четвереньки.- Вижу, ей еще
не разжимали кулаки.
- Ждали доктора, сэр,- ответил Морсби.- Он пришел только что.
Роджер с интересом наблюдал за старшим инспектором Грином. Когда сэр
Пол присоединился к стоящим у дива на доктору и Морсби, Грин начал быстро
ползать по ковру, обследуя каждый квадратный дюйм; потом с той же
тщательностью занялся половицами вокруг него, просовывая голову под столы и
стулья, но не сдвигая с места ни один предмет мебели. Минут через
шесть-семь он, пыхтя, поднялся и покачал головой.
- Ничего.
Тем временем доктор завершал первую стадию осмотра, сгибая и разгибая
конечности тела, двигая в разные стороны голову, зажатую между ладоней.
После этого он начал разжимать пальцы. Морсби и заместитель комиссара
склонились к нему, но вскоре выпрямились с выражением глубокого