"Энтони Беркли. Убийства шелковым чулком ("Роджер Шерингэм" #4) " - читать интересную книгу автора

- Есть еще записка, мистер Шерингэм,- напомнил ему Морсби.- По-моему,
она доказывает, что убийство было преднамеренным.
- Но как преступник мог знать, что жертва придет в студию? Она не
говорила об этом даже своим друзьям. Возможно, леди Урсула сама не знала,
что отправится туда. Она проезжала мимо и зашла узнать, не хочет ли подруга
к пей присоединиться.
- Возможно, но нельзя упускать из виду версию, что леди Урсула
назначила там кому-то тайную встречу, зная об отсутствии подруги, а
разговоры о поездке были лишь способом сбить со следа остальных. Очевидно,
она догадывалась, что никто не захочет с пей ехать.
- Хм!- произнес Роджер, готовый упустить из виду упомянутую версию, в
которую не верил ни секунды.- Между прочим,- добавил он, вспомнив кое о
чем,- мне кажется, что ее жених - как же его фамилия?.. Плейделл - что-то
подозревает. Вы заметили, как он вел себя на дознании? Мне несколько раз
казалось, что он вот-вот сообщит нечто важное.
- Да, возможно, у него есть что-то на уме. Я собирался побеседовать с
ним завтра утром.
- Ему и так нелегко,- задумчиво промолвил Роджер,- а будет еще
тяжелее, если он подозревает, что дело нечисто. Достаточно скверно, если
невеста покончила с собой, но когда ее убивают... Слушайте, Морсби, не
могли бы вы отложить разговор с ним на день или два?
- Почему, мистер Шерингэм?
- Если Плейделл действительно что-то подозревает, он должен решить,
оставить ли ему все как есть, чтобы избавить семью невесты от дальнейших
скандалов, или же сделать все возможное, чтобы добраться до истины?
По-моему, Плейделл захочет узнать правду. Но если вы начнете давить на
него, прежде чем он примет решение, он из осторожности будет держать язык
за зубами. Это было бы досадно, если ему есть что сказать. С другой
стороны, меня бы не удивило, что Плейделл, если ему дать время на
размышления, сам пришел бы к вам. В таком случае вы бы узнали у него куда
больше, чем завтра утром.
Старший инспектор отхлебнул пива и вытер рот голубым шелковым платком.
- Пожалуй, торопиться не стоит. Ладно, дам ему три дня - тогда
посмотрим, были ли вы правы. Если да, можете вставить перо в вашу шляпу.
Роджер пробежал глазами заметки, которые делал во время разговора.
- Итак, мы должны искать человека, контактировавшего с интересующим
пас кругом лиц, в определенном месте и в определенное время - включая
Монте-Карло в прошлом феврале. По-видимому, он джентльмен (или выдает себя
за такового) и обладает недюжинной силой. Возможно, в нем нет ничего
ненормального, помимо одной навязчивой идеи. Если мы сузим наш круг до
одного человека, я попытаюсь затеять с ним разговор на эту тему (которую,
кстати, будет не так легко затронуть), и если он выдаст себя, мы сможем
быть уверены, что идем по верному следу.
- Но потом нам понадобятся доказательства,- мрачно добавил инспектор,-
и эта работа окажется самой трудной. Если бы вы прослужили в Ярде столько,
сколько я, мистер Шерингэм, вы бы знали, что... Кажется, телефон?
Роджер встал и вышел в кабинет снять трубку. Вскоре он вернулся и
сообщил:
- Вам звонят из Скотленд-Ярда, Морсби.
Инспектор вышел из комнаты.